Расширенный поиск
15 Апреля  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Хунаны тюбюн къазсанг, юсюнге ауар.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
  • Мухарны эси – ашарыкъда.
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
Творческие вечера с Айшат Кущетеровой))
 
Мало кто из форумчан не знаком со стихами Айшат, и все, кто хоть одно стихотворение прочитал, в один голос утверждают, что у нее настоящий талант, и ей надо свои стихи публиковать. До последнего времени Айшат показывала свои стихи только в узком кругу, в Девичнике. А если где-то за пределами Девичника, то или под псевдонимом, или без подписи. Как-то было дело, уговорили послать свои стихи на конкурс, и ее, конечно же, не могли не заметить.

Эту тему я давно думала открыть, все не могла придумать, в каком формате это сделать. Была мысль просто в одном месте собрать ее стихи. Но узнав Айшат поближе, мне захотелось не просто читать ее стихи, а и немножко заглянуть ЗА стихи: как она начала писать, как поняла, что у нее это может получиться, потом - что это у нее получается, какое самое любимое стихотворение, о чем пишет, о чем думает, кто из известных людей для нее пример и много-много еще захотелось о ней и ее творчестве узнать. Я знаю, что она и для детей пишет.

Просьба ко всем: в соцсетях ли, в форуме ли, в личной переписке ли, - кто где увидит стихотворения Айшат, пожалуйста, скопируйте сюда)). Иногда так хочется сесть и почитать подряд эти простые, льющиеся строки.

Айшат, спасибо тебе, что ты у нас есть!)) Больших тебе творческих и жизненных успехов! Пусть жизнь твоя будет так же открыта и чиста, как открыта для доброго и хорошего твоя душа!))
Страницы: Пред. 1 ... 5 6 7 8 9
Ответы
 
А. Дементьев
БАЛЛАДА О МАТЕРИ
Постарела мать за много лет,
А вестей от сына нет и нет.
Но она всё продолжает ждать,
Потому что верит, потому что мать.
И на что надеется она…
Много лет, как кончилась война,
Много лет, как все пришли назад,
Кроме мёртвых, что в земле лежат.
Сколько их в то дальнее село
Мальчиков безусых не пришло.
Раз в село прислали по весне
Фильм документальный о войне.
Все пришли в кино и стар, и мал,
Кто познал войну и кто не знал.
Перед горькой памятью людской
Разливалась ненависть рекой.
Трудно было это вспоминать.
Вдруг с экрана сын взглянул на мать.
Мать узнала сына в тот же миг
И пронёсся материнский крик.
Алексей, Алёшенька, сынок.
Алексей, Алёшенька, сынок.
Алексей, Алёшенька, сынок.
Словно сын её услышать мог.
Он рванулся из траншеи в бой,
Встала мать прикрыть его собой.
Всё боялась - вдруг он упадёт,
Но сквозь годы мчался сын вперёд.
Алексей, кричали земляки,
Алексей, просили добеги.
Кадр сменился, сын остался жить,
Просит мать о сыне повторить.
Просит мать о сыне повторить,
Просит мать о сыне повторить.
И в атаку снова он бежит
Жив, здоров, не ранен, не убит.
Алексей, Алёшенька, сынок.
Алексей, Алёшенька, сынок.
Алексей, Алёшенька, сынок
Словно сын её услышать мог.
Дома всё ей чудилось кино,
Всё ждала вот-вот сейчас в окно
Посреди тревожной тишины
Постучится сын её с войны.
....

Чал болгъанды ананы чачы,
Джашындан а джокъду хапары.
Не заман сакълайды ышаныб.
Ана тюлмюд, талмайды джаны.
Ма неге ышанады бу джарлы...
Талай джыл, уруш тохтагъаллы,
Талай джыл, къайтханды къайтырыкъ,
Ёлгенлелле бери къайтмазлыкъ.
Ненча джаш къуру да бу элге,
Джыйылалмад, джан бериб кенгде.
Бир джол, джаз, кино келди элге,
Джыйылыб къарайла бериюге,
Къазауат салгъан бушуу, палах,
Сынагъан, сынамагъан да сакъ.
Бу ачы эскериуле къозгъаб,
Сау миллет бирден бере налат.
Тёзмеед джюрек адамлада.
Сермеше тургъан солдатлада
Терк джашын таныб къойду ана.
Къычырады, чакъырад аны.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Джеталлыкъча анга ауазы.
Ма,траншеядан чабыб чыкъды,
Анасы аны аллын джабды.
Не къоркъду, джыгъылмасын деб ол.
Джаш а уа алгъа тутханды джол!
Алексей, тилейди сау миллет.
Алексей, сен сау эсен бир джет.
Тохтады кино, джашы да сау!
Ой, тилейди, -къайтарыб бир сал.
Ой, тилейди, -къайтарыб бир сал.
Ой, тилейди, -къайтарыб бир сал.
Джаш дагъыда урушха турду.
Джарасызды, сауду, бек ётгюр.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Алексей, Алёша, джашчыгъым.
Джеталлыкъча анга ауазы.
Ююнде да табмады тынчлыкъ,
Кёз аллында кинодан юзюк.
Сескеклид, чачыб къайыгъысын,
Къагъарыкъча джаш терезесин.

Перевод Кущетеровой Айшат
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
****
Анам бёрек биширеди,
Татлы хычынла тизеди..
Анам, анам, мен кесим,
Бир бёрекчик этейим.
Сен манга кёргюзт, юрет,
Тылы джуммакъны ийлеп,
Акъылымы джыяйым,
Аш устасы болайым.
Бизге кёп ун керекди
Татлы хантла этерге,
Бу хычинмы, боллукъду?
Бёрекчикми боллукъду?
Ой, тылы, тылы, тылы,
ДЖумушакъ, джылы тылы.
Бу аламат тылыда,
Джабышып бир къалмайыкъ.
М. Грозовский
Перевод на карачаево-балкарский язык Кущетеровой Айшат
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Цитата

Сэстренка пишет:
Читая тему "Сборник стихов форумчан" (автор Сэстренка),словно окунулась в то время,когда только пришла на форум и буквально "подсела" на него. Эти ники,диалоги,театр двух актеров... всколыхнули чувства и "всё былое в отжившем сердце ожило")). А так, как я человек эмоциональный, то не сдержалась)))
***
.......
.......
На какие бы скитания,
Не обрек нас всех реал,
В виртуальном мореплавании
Ты надежный наш причал.

В Эльбу возвращаюсь, хотя бы почитать,или хотя бы взглянуть одним глазком )
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
ГОРНАЯ РЕКА

Исмаил Бейтуганов
Перевод Кущетеровой А.

Быстра как лань, резва,
И с высоты срываясь,
Бежит, журчит река,
Спеша и спотыкаясь.
Мир без неё мне пуст,
Путь непролазен будто.
Я из неё напьюсь,
Набрав в ладони утро!
Как сладок этот вкус,
Процеженный горами,
Дарующий нам жизнь,
Питающий веками.
Ты в сердце и крови-
Целительный источник.
Попробуйте и вы,
Живой воды глоточек.
Пил из неё Кайсын,
И в ней он черпал силы.
Бальзамом став моим,
Течёт как кровь по жилам.
Ты -горная река-
С пути преграды сносишь,
С вершины ледника
Живую весть приносишь.

КЪАЯ СУУУ

Кийикчи суу келеди
Узакъладан шорхулдап,
Къаяладан энеди,
Хапар айта, шууулдап.
Сенсиз жашау жарлыды,
Сенсиз жолум къарлыды,
Къолларымы толтуруп,
Ичдим, жууукъ олтуруп.
Гара сууум – татлы сууум,
Тауну, ташны келдинг жуууп,
Жетер ючюн элиме –
Сени сюйген жериме.
Жаным, къаным да сенден,
Ичеме мен черекден,
Узакъдан келген гара,
Сен да татыуун сына!
Къайсын ичген суучукъду,
Ол да жууунгучуду!
Дарманды ол жаныма,
Къошулгъанды къаныма.
Тауну тешип чыгъады,
Ёшюн уруп, жыгъады
Суу ызында ташланы,
Къарай таула башлары.
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
 
Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Страницы: Пред. 1 ... 5 6 7 8 9
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный