Вызову гнев народный на себя, но с надеждой, что вслушаются в нижеприведенное.
Уважаемые, вы заметили, что в нем (в кодексе) на 90% приводятся лишь переводы на русский карачаево-балкарские пословицы, поговорки, стандартные фразы в различных ситуациях. Приводится философское толкование воды, огня, земли, природы, погоды, которые спокойно подходят к любому народу мира.
Это объемный труд, и его автор достоин уважения, но суть этой книги никак не подпадает под определение морально-этического кодекса, и её стоило бы назвать по другому, совершенно не умаляя её содержания!
Не я сказал: "Морально-этический кодекс горцев - это целая и стройная система: поведение мужчины, поведени женщины, ритуал женитьбы, об отношениях супругов, уважение к старшим, речевой этикет, ситуация обращения, знакомство через посредника, ситуация приветствия, ситуация прощания, поздравления и благопожелания, гостеприимство, уважение и почитание старших..."
И еще: "Морально-этический кодекс считается одним из самых основных признаков этнического самосознания. Но те, которые понимают морально-этический кодекс как обычное право, сильно сужают не только его семантическое значение, но и духовное, нравственное начало. В широком смысле морально-этический
кодекс представляет собой целый спектр социальных норм во всех без исключения областях жизненной деятельности, начиная от простейших житейских правил и кончая обязательными принципами правовой
регуляции. Это свод неписаных обычно правовых норм, правил поведения, нравственных положений, пределяющих необходимые позитивные качества личности в обществе".
Продолжать конечно можно, но стОит ли? Конечно стОит... внимательней почитать ?Ёзден адет?, и согласиться с тем, что о вышесказанном там речи практически не ведется.
Есть мнения по этому поводу? Собеседникам в стиле "сам дурак" - просьба не беспокоиться.
