Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Хатерли къул болур.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Кенгеш болса, уруш болмаз.
  • Джарлыны эшигин махтагъан джабар.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Баланы адам этген анады.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Адебни адебсизден юрен.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.

ОТАРОВ КЕРИМ САРАМУРЗАЕВИЧ (1912 - 1974)

11.12.2003 0 11513

Из автобиографии

Я родился в Герхожане (в Верхнем Баксане). Мне не было и года, когда умер отец, и моя мать осталось одна с тремя детьми. Она нас вырастила одна, выкормила нас своим трудом. Когда старшему, Абдурахману, он нанялся пастухом и его заработок немного облегчил заботы матери. Ей приходилось трудиться, не покладая рук с утра до ночи, и нас она учила такой жизни. Какие бы жизненные трудности ей не встречались, она никогда не унывала, стремясь поставить нас на ноги.

К.Отаров, К.Мечиев и К.Кулиев 

Она была очень доброй и ласковой. Сколько бы она горечей жизни не испытала, она смогла схоронить свою доброту и нежность и передать их своим детям. Она прожила не долго после того, как мы смогли начать зарабатывать на жизнь. Но, не смотря на это, мы обязаны ей всем, вплоть до наших улыбок на лицах.

Хоть сама она нигде не училась, она очень хотела, чтобы мы были образованными. И когда в нашем ауле построили школу, она меня устроила учиться.

В 1928 году я устроился на работу в только что открывшуюся избу-читальню.

С 1930-го по 34-ый учился в Нальчике, в Кабардино-Балкарском педагогическом техникуме. После окончания 4 года преподавал родной язык в том же педагогическом, а также в медицинском техникуме. А с 1938 по 1941 годы я работал председателем Правления Союза Писателей Кабардино-Балкарии.

А.Энеев, К.Отаров и К.Мечиев

Когда началась Великая Отечественная Война, меня призвали в армию. В 1943 году, после полученного тяжелого ранения, меня комиссовали, и я вернулся домой. Война для меня оказалась великим испытанием, как и для всего советского народа. Мои два старших брата, были призваны в первые месяцы войны и погибли, защищая Отечество от врагов.

В 1944 - 1956 гг. я вместе со своим народом испытал муки депортации, проведя эти трагические годы в Киргизии. Все эти годы я не переставал писать стихи.

К.Мечиев и К.Отаров

Мой первый стих вышел в 1930 году в газете. Первая книга "Стихи и песни" была выпущена в 1938 году. После появились рассказы: "Рождение школы" (1940), стихи: "Дороги" (1956) и "Мысли"(1958). В 1959-ом в Москве был издан сборник стихов "Дороги" в переводе на русский язык. Я также переводил А. Пушкина, М. Лермонтова, Н. Некрасова, Т. Шевченко, В. Маяковского, А. Твардовского, М. Исаковского других на балкарский язык. Если я за много лет своей поэтической деятельности смог достичь чего-либо, то это благодаря карачаево-балкарскому народному фольклору, русским и карачаево-балкарским поэтам.

КЕРИМНИ НАЗМУЛАРЫ 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет