Расширенный поиск
8 Мая  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Таш ата билмеген, башына урур.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Эл ауузу – элия.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Башы джабылгъан челекге, кир тюшмез.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.

Любовь

11.05.2005 0 4054

 

Карачаево-балкарская песня

- Если б вдруг золотистым зерном
Я упала на землю дождем,
Чтобы сделал ты,
Мой ненаглядный?

- О затея твоя не плоха!
Но уйдешь ли от птичьего носа?
Обернулся бы я в петуха
И собрал бы златистое просо.

-Если б, сделавшись плугом железным,
Я внедрилась бы в землю глубоко,
Что ты делал бы.
Мой ненаглядный?

-Богатырским быком стал бы я,
И тебя, плутовка моя,
Как перо, иль игрушку, примерно,
Из-под почвы извлек бы, наверно.

- Коль бы рыбкой я резвой была
И, сдружившись с волной, уплыла
В эту синюю глубь, что тогда
Ты предпринял бы, мой  ненаглядный

- Я б коварной удочкой стал
И вот так, как на губках улыбку,
Я бы живо, проворно поймал
Золотистую резвую рыбку.

- А когда б по велению Аллаха,
Заболев, я слегла бы в постель,
Что ты делал бы,
Мой ненаглядный?

- О Лукманом*  могучим  всегда
Я успею, мой друг, обратиться,
И, конечно, мой ангел, тогда
Я заставлю тебя исцелиться.

-Хорошо же, мой милый! Но вот
Я, по воле всесильной Аллаха,
Умираю - тогда, что тогда,
Будешь делать, мой ненаглядный?

-За тобой я и в гроб неизбежно:
Белым саваном сделаюсь я
И тебя, дорогая моя,
Обовью так заботливо, нежно.

Перевод Голяховского

  • Лукман - коранический персонаж, древний мудрец. В мусульманской литературе иногда его относят к пророкам. Балкарцы и карачаевцы как и некоторые мусульманские народы считали его и могущественным лекарем.

Материал подготовила Н. Хаджиева

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет