Расширенный поиск
8 Мая  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ата – билек, ана – джюрек!
  • Нёгер болсанг, тенг бол, тенг болмасанг, кенг бол.
  • Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Ишлемеген – тишлемез.
  • Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Чомартха хар кюн да байрамды.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Акъдан къара болмаз.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Къалгъан ишге къар джауар.

Мост Сират

07.03.2017 0 2781  Теппеев А.
...Солдат убрал винтовку, но Керим вместо того, чтобы уйти, убежать, соскользнул вниз. Так он и сел, широко рас­ставив ноги, откинувшись спиной к ограде. Мутные капли пота, рождаясь на его широком лбу, катились вниз по из­можденному лицу; сокрушенный, он ни на кого не смот­рел, часто дышал, и непонятно было, то ли силу набирал, чтобы встать, то ли хотел к забору прирасти. Потом он все же поднялся и уже как-то равнодушно, нехотя пошел в сторону своего дома. Между тем смуглый солдат вынес из дома огромный чайник, в котором хранилось топленое мас­ло, и побежал к машине, чтобы вручить чайник кому-нибудь в руки. На полдороге он увидел Лейлу у сарая и вернулся к ней. Прижавшись щекой к голове коровы, Лейла плака­ла; он остановился, поставил чайник на землю, но подойти к женщине все же не решился. Он стоял и ждал. Еще суровее звучала команда, и уже Хамзат подзывал ее к маши­не. Поплакав, Лейла оторвалась от коровы и прислонилась к плетню, чтобы не упасть, а солдат открыл загородку сарая и отпустил корову. Она побежала вниз, ни на кого не глядя, как-то приглушенно, прерывисто мыча, тяжело качая большим молоконосным выменем. Хорасан из маши­ны увидела, что корова побежала в сторону водопоя, а ее соседи вздыхали и хвалили корову, которая была породис­тая, удойная, спокойная, и все в округе стояли в очереди за ее потомством. Смуглый солдатик поднял с земли чайник с маслом, взял Лейлу под руку и повел к машине. Пройдет время, и этот чайник, а точнее, его содержимое, спасет жизнь Хамзата — кормильца семьи: в бесприютный и го­лодный год, первый после выселения, он заболеет тифом, и Хорасан будет поить его горячим топленым маслом — еже­дневно по большой деревянной ложке, — и он преодолеет болезнь, скосившую многих его земляков.

В нижней части переулка погрузка еще продолжалась. Во всех дворах стояли солдаты. Когда их машина остано­вилась, Хамзат увидел внизу склонившегося над ишачьим подседельником Атто. Кажется, со стариком было что-то неладное: Атто совершенно не двигался. Насторожившись, Хамзат хотел его окликнуть, но видя как Хаджибекир и его жена Айшат бегали мимо Атто и бросали в машину свои вещи, Хамзат решил, что причин для беспокойства нет. Когда прозвучала команда на отправку, Хамзат еще раз посмотрел на Атто, который все еще оставался склоненным к самой земле, точь-в-точь языческий ритуальный камень. «Атто!» — крикнул тогда Хамзат, хотя и понимал, что его голос не пробьется сквозь глухоту старца. К отцу подо­шел сын и позвал его. Но Атто не откликнулся, оставаясь склоненным к ишачьему подседельнику. Только тогда Хаджибекир выронил из-под мышки поперечную пилу, и его ватный подбородок затрясся. Он приподнял отца и крикнул вне себя:

— Что ты, отец, надумал! Что надумал в такой час!

На крик раньше других прибежала Мадина. Увидев ее, Хаджибекир вдруг заплакал навзрыд, как женщина. Хамзат, не дав опомниться солдатам, выпрыгнул из машины и очутился у трупа. Мадина отступила и прижалась к забору, а Хамзат, опустившись на колени, стал выпрямлять покойного. Хаджибекир плакал, Мадина бессильно вжима­лась в ограду, словно хотела раствориться в камнях забора.

— К машине! — скомандовал капитан. 

Хаджибекир, ничего не помня, оттолкнул Хамзата, взял на руки тело отца. Он пошел к машине, неся труп перед собой. У борта он перебросил тело на левую руку, а правой попытался подтянуться в кузов. «Отставить!» — заорал офицер. Но Хаджибекир пытался взобраться наверх с мертвым отцом, Хамзат отчаянно помогал ему. «Снять покойного!» — при­казал тогда капитан, вылезший из кабины. Музафар увидел, как Мадина сняла с забора камень и пошла к капитану. «Стерва!» — произнес тот, но видя невменяемое лицо девушки, отступил, хотя и держал в рунах наган. Кто-то из неуспевших сесть в машину удержал Мадину, отобрал у нее камень и кинул в сторону; он же оттеснил девушку так, чтобы она больше не видела того, что творилось у заднего борта машины. В эту минуту Хаджибекир почувство­вал чьи-то руки у своего бока и поняв, что с телом ему не подняться в кузов, решил подать туда сначала труп, а потом взобраться самому. Теперь люди наверху тащили труп в машину, а два солдата тянули его снизу за обе ноги назад. Капитан Крайнев со злостью выкрикнул:

— У вас и там будет достаточно мертвецов!

Отрывок из романа Алима Теппеева "Мост Сират"



(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет