Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Эки ойлашыб, бир сёлешген.
  • Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
  • Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.
  • Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.

Большой праздник у Жазылы-Кая

31.07.2006 0 3968

Хасан Конаков,
Нальчик - Анкара - Нальчик

 

Десятая юбилейная встреча карачаево-балкарской диаспоры, проживающей в разных уголках планеты, состоялась в Турецкой Республике, недалеко от города Эскишехир, близ села Жазылы- Кая. Это селение известно всему миру своими историческими памятниками. На большой выровненной скале большими символами выбиты надписи, говорящие о том, что здесь когда-то была одна из древнейших цивилизаций.

"Нартланы той кюню" - так назывался этот фестиваль, на который раз в год съезжаются наши соплеменники из Турции, Америки, Германии и Бельгии. В этом году встреча прошла под девизом: "Сохраним и возродим обычаи, традиции и культуру наших отцов и дедов".

Местность, где проходит встреча, очень похожа на земли Северного Кавказа. В округе есть родники, где можно испить крисстально чистой холодной воды, растущие на склонах голубые ели напоминают пейзажи наших гор. Приезжие гуляют в окрестностях и любуются природой, детишки бегают по горным тропам, взрослые жарят шашлыки и готовят другие кавказские блюда. Люди пожилого возраста располагаются ближе к сценической площадке, где собравшиеся произносят речи, желают друг другу доброго здравия и благополучия.

В самом начале мероприятия мулла города Эскишехир читает Коран, люди совершают мавлют в память об умерших в разные годы переселения карачаевцев и балкарцев из Северного Кавказа в Турцию. 

После завершения обрядовых мероприятий начинается официальная часть праздника. Мэр города Эскишехир Мусса Коркмазов приветствует всех участников на карачаево-балкарском и турецком языках. Как правило, на национальных фестивалях в Турции старейшины национальных диаспор из Северного Кавказа посещают друг друга и тем самым показывают пример молодежи, как надо уважать и дружить с представителями других народов, переехавшими жить в Турцию более 100 лет тому назад. На этом фестивале была большая представительная делегация адыгской диаспоры, в их числе руководитель культурного центра "Северный Кавказ" г. Эскишехир Мухарем Тамби, профессор экономики университета Азыл Теки. Как полагается, гостей встречали по всем канонам горского этикета. Адыги на праздник братского карачаево-балкарского народа пришли с подарками и сувенирами, а также с танцевальным коллективом "Шибля", который потом показал великолепную программу.

На фестивале перед собравшимися гостями от имени правительства Турецкой Республики выступила советник премьер-министра, руководитель карачаево-балкарской диаспоры и одноименного культурного центра в г. Анкара Хурриет Эрсой. Она тепло приветствовала всех собравшихся, пожелала доброго здравия, рассказала о том, как руководство страны помогает общественным организациям сохранить и возродить культурное наследие кавказских народов. Она поблагодарила мэрию города Эскишехир за высокую организацию и проведение столь значимого для нашей диаспоры мероприятия.

Пользуясь предоставленным мне словом, я передал всем большой Салам от братьев и сестер, живущих на Северном Кавказе, искренние пожелания добра и процветания!

Под громкие аплодисменты гостей музыканты карачаево-балкарского вокально-инструментального ансамбля "Элия" города Эскишехир начали свое выступление с песни "Къарачайым - Малкъарым!". Под благожелательные приветствия были исполнены несколько популярных песен известных балкарских и карачаевских авторов.

Я обратил внимание на различия в исполнении карачаево-балкарских и адыгских танцев. На Северном Кавказе вообще, на мой взгляд, иной подход к хореографии национальных танцев. А в Турции карачаево-балкарские пары танцуют по 3-4 человека, девушки идут в одном ряду, а парни в другом, плавно приближаясь на встречу друг другу, но не соприкасаясь. Репертуар у адыгских танцев более динамичен и быстр. 

На празднике все с удовольствием слушали выступление народной артистки Карачаево - Черкесии Лидии Батчаевой. Ее голос и песни покорили всех. По просьбе зрителей она дважды исполнила "Къарачайым-Малкъарым" и несколько других песен...

В целом организация праздника была на высоком уровне. Гостей угощали национальными блюдами, айраном, сладкой и минеральной водой. Люди на специально привезенных мангалах жарили шашлыки, веселились, фотографировались на память. Между тем организаторы мероприятия продавали лотерейные билеты и в конце праздника разыграли ценные призы.

Кроме того, здесь можно было купить интересную литературу об истории карачаево-балкарского народа, футболки и кепки с национальной атрибутикой. Как правило, на фестиваль приходят семьями и практически до самого утра не гаснут огни у костров. Одно из интересных мероприятий начинается вечером, когда молодежь знакомится между собой. Как мне потом объясняли, это один из национальных обычаев у балкарцев и карачаевцев, когда молодые люди знакомились на свадьбах и различных праздниках. У нас, живущих на Северном Кавказе, этот красивый обычай, к сожалению, не сохранился...

Особо хочу отметить теплоту, отзывчивость и гостеприимство наших соплеменников, которую оказали мне на турецкой земле. Сопровождали меня по городам и селам славная дочь Кавказа Хуриет Эрсой, редактор Интернет-газеты "Айгазета" Уфук Тузман (Чомаев), доктор философии, известный собиратель карачаево-балкарского фольклора Уфук Таукъул (Тохчуков) и другие. В ходе семидневной поездки по Турции мне посчастливилось встретиться со старейшинами и главами администраций нескольких сел, побеседовать с известными людьми карачаево-балкарской диаспоры. Sau boluguz, bagaly qarnasla - egecle!


 

 

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет