- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Сескекли кесин билдирир.
- Адамны аты башхача, акъылы да башхады.
- Игини сыйлагъан адетди.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Бети бедерден, намыс сакълама.
- Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Билим къая тешер.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Бермеген къол, алмайды.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Баланы адам этген анады.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Джерни букъусу кёкге къонмаз.
- Джашда акъыл джокъ, къартда къарыу джокъ.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Эринчекге кюн узун.
- Кийим тукъум сордурур.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
- Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Артына баргъанны, къатына барма.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Хар сёзню орну барды.
- Онгсузну – джакъла, тенгликни – сакъла.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Дорогой, по дороге домой купи одну сосиску, у нас сегодня гости. Дорогая.
|
|
|
|
|
|
Но ты же реально жаба
![]() |
|
|
|
|
|
"Знакомо ли вам чувство, когда хочется уйти, но почему-то кажется, что хочется остаться?" (фраза из фильма)
|
|
|
|
|
|
-
давай разрежем твой язык на три части!!!!-зачем ??? -еще одна рука будет.... |
|
|
|
|
|
Лингвисты установили, что молдавский язык на 75% состоит из строительных терминов
|
|
|
|
|
|
Объявление.
быстро и качественно сделаем евроремонт. звонить 322322. Спросить Изю, Мойшу или Абрашу Гоость, а ты знаешь почему модоване не едят шоколад? |
|
|
|
|
|
Къанамат
Гоость, а ты знаешь почему модоване не едят шоколад? нет) расскажи)) |
|
|
|
|
|
Офицерам ФСБ официально запрещено посещать Голландию: после тамошней травы их пробивает на измену
|
|
|
|
|
|
Новости науки: в Израиле обнаружены мыши-антисемиты. Внешне мыши как мыши, но страдают-то от них евреи...
|
|
|
|
|
|
Сел комар на наркомана:
- Кыш, шприц многоразовый. |
|
|
|
|
|
Что на своей груди пригреешь, то всю жизнь шипеть и будет.
|
|
|
|
|
|
Гоость
молдаване не едят шоколад, потому что у них изжога от фольги |
|
|
|
|
|
Ляка, это 4?
|
|
|
|
|
|
Къанамат
молдаване не едят шоколад, потому что у них изжога от фольги ![]() |
|
|
|
|
|
Rum Qala
Ляка, это 4? мАя твая нИ панимаИт |
|
|
|
|
|
Гоость
fdhffj jkdfkkkdk oiopplf !!!!!!!!!!!! |
|
|
|
|
|
Rum Qala
ангыладым) |
|
|
|
|
|
Къанамат
мммда)))а фольгу снять не судьба**??? ![]() |
|
|
|
|
|
СисТла в ФарТучкЕ
шкалаТ и так фкусно есть)) |
|
|
|
|
|
Что означает: "Учиться, учиться и еще раз учиться!" на практике?
- Один экзамен и две пересдачи. |
|
|
|
|
|
Один экзамен и две пересдачи.
а это уже правда... : |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 4)



давай разрежем твой язык на три части!!!!
