- Тёзген – тёш ашар!
- Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Джырына кёре эжиую.
- Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Айтханы чапыракъдан ётмеген.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
- Билген билмегенни юретген адетди.
- Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
- Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
- Битмегеннге сакъал – танг.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Гырджын – тепсини тамадасы.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Къыз тиширыу кеси юйюнде да къонакъды.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Тил бла келеди джыр да.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Билмейме деген – бир сёз
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Сыфатында болмагъаны, суратында болмаз.
- Аш хазыр болса, иш харам болур.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
АССОЦИАЦИИ (продолжение)
|
где растут мандарины и арбузы
ты хотела сказать гарбузы ? ![]() |
|
|
|
|
|
карапузы
|
|
|
|
|
|
радость))
|
|
|
|
|
|
гарбузы
карапузы это про детей да ![]() |
|
|
|
|
|
точно про них
![]() радость)) памперсы |
|
|
|
|
|
koketka у гарбузов совсем иная красивая традиция
![]() |
|
|
|
|
|
памперсы
спокоен ребенок- счастлива мама ...)))(с) |
|
|
|
|
|
FE_ интересно, какая же?))))
спокоен ребенок- счастлива мама ...)))(с) реклама |
|
|
|
|
|
двигатель торговли
|
|
|
|
|
|
FE_
уааааа, надо выращивать их, срочно)))))))))) ![]() двигатель торговли конкуренция |
|
|
|
|
|
koketka так и я о чем толкую
![]() |
|
|
|
|
|
koketka
капризная |
|
|
|
|
|
фифа
футбол))) |
|
|
|
|
|
азарт..))
|
|
|
|
|
|
казино))
|
|
|
|
|
|
проигрыш..))
|
|
|
|
|
капец![]() |
|
|
|
|
|
перевод...
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Денежный и побольше ![]() |
|
|
|
|
|
КнЯжна
нехватка денюжек?)) Как ты милая? ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Нее все в порядке, просто со словом перевод ассоциации ВЕСТЕРН ЮНИОН и звонок мамы, забирай ![]() Я хорошо, как сама Я номер поменяла свой тут, я тебе его в личку скину))) |
|
|
|
|
|
КнЯжна ВЕСТЕРН ЮНИОН и звонок мамы
до боли знакомое дело ![]() У меня тоже все хорошо, сау бол ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
![]() |
|
|
|
|
|
КнЯжна
с тобой у меня всегда только одна ассоциация)))))догадайсо какая))) ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 4)




капец

с тобой у меня всегда только одна ассоциация)))))