- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Алтыннга тот къонмаз.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Айтхан сёзюне табылгъан.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Тил бла келеди джыр да.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
- Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Кеси юйюмде мен да ханма.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Ат да турмайды бир териде.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
АССОЦИАЦИИ (продолжение)
|
где растут мандарины и арбузы
ты хотела сказать гарбузы ? ![]() |
|
|
|
|
|
карапузы
|
|
|
|
|
|
радость))
|
|
|
|
|
|
гарбузы
карапузы это про детей да ![]() |
|
|
|
|
|
точно про них
![]() радость)) памперсы |
|
|
|
|
|
koketka у гарбузов совсем иная красивая традиция
![]() |
|
|
|
|
|
памперсы
спокоен ребенок- счастлива мама ...)))(с) |
|
|
|
|
|
FE_ интересно, какая же?))))
спокоен ребенок- счастлива мама ...)))(с) реклама |
|
|
|
|
|
двигатель торговли
|
|
|
|
|
|
FE_
уааааа, надо выращивать их, срочно)))))))))) ![]() двигатель торговли конкуренция |
|
|
|
|
|
koketka так и я о чем толкую
![]() |
|
|
|
|
|
koketka
капризная |
|
|
|
|
|
фифа
футбол))) |
|
|
|
|
|
азарт..))
|
|
|
|
|
|
казино))
|
|
|
|
|
|
проигрыш..))
|
|
|
|
|
капец![]() |
|
|
|
|
|
перевод...
![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Денежный и побольше ![]() |
|
|
|
|
|
КнЯжна
нехватка денюжек?)) Как ты милая? ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
Нее все в порядке, просто со словом перевод ассоциации ВЕСТЕРН ЮНИОН и звонок мамы, забирай ![]() Я хорошо, как сама Я номер поменяла свой тут, я тебе его в личку скину))) |
|
|
|
|
|
КнЯжна ВЕСТЕРН ЮНИОН и звонок мамы
до боли знакомое дело ![]() У меня тоже все хорошо, сау бол ![]() |
|
|
|
|
|
FE_
![]() |
|
|
|
|
|
КнЯжна
с тобой у меня всегда только одна ассоциация)))))догадайсо какая))) ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)




капец

с тобой у меня всегда только одна ассоциация)))))