Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Тели турса – той бузар.
  • Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Зарда марда джокъ.
  • Сакъ юйюне сау барыр.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
  • Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Ашхы сёз таш тешер.
  • Ойнай-ойнай кёз чыгъар.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
Страницы: 1
Кто хорошо знает английский?!, Нужно кое что уточнить в тексте...
 
Аланла, есть, кто знает английский так же хорошо, как русский и карачаево-балкарский?!!!) Надо уточнить некоторые нюансы в тексте.

Первый вопрос: Как точно переводится фраза в зеленой рамке на фото? "УВЕЛИЧЕНИЕ ВХОДНОГО ТОКА КАСКАДА" или "УВЕЛИЧЕНИЕ ТОКА ВХОДНОГО КАСКАДА"???

Оригинальный документ находится ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ! Интересующая фотка с фразой на 9 странице.

Буду крайне признателен! Будете у нас в Лесном Королевстве, не премините зайти. Угощу шашлыком и айраном из молока единорога!))

 
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
не) все таки... input current это входящий ток... тогда получается "увеличение входного тока каскада") точно)
Изменено: къарачыкъ - 18.11.2015 00:07:18
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
О!!!)) Вот, иги къыз!!!))

Цитата
къарачыкъ пишет:
а "увеличение тока на входе каскада" может быть? по русски есть в этом смысл?)) я даже по русски не понимаю о чем речь)))
))))) Это я нарочно решил помучать))

В принципе, "увеличение тока на входе каскада" - это то же самое, что и "увеличение входного тока каскада". Оба эти выражения имеют смысл в русском языке и одинаково часто употребляются в радиоэлектронике)

къарачыкъ, спасибо!!!)
 
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
Цитата
Леголас пишет:
спасибо!!!)
не за что)
Не позволяйте своему уму развлекаться грустными мыслями.
 
Цитата
къарачыкъ пишет:
Цитата
Леголас пишет:
))))) Это я нарочно решил помучать))
заставил таки помучаться)))
)) А ты тоже можешь помучать)) Неправильно переведи, и я буду мучаться, "Почему не работает" деб))
 
Леголас, ))) даже те, кто знают идеально русский или карачаевский могут иметь затруднения в терминологии отдельных отраслей )) поэтому лучше искать людей, которые обладают терминологическими навыками перевода))
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный