"АКЪТАМАКЪ"

"АКЪТАМАКЪ"

Кергелен 21.06.2012 01:04:19
Сообщений: 856

6 0

"АКЪТАМАКЪ"

ЛИТЕРАТУРНО- ПОЭТИЧЕСКОЕ КАФЕ

(виртуальное)


" Назму деген накъырда тюлдю,
Джюрекге эшик ачады"

Джырчы Сымайыл.

Хош келигиз ,багъалы джазыучу джаш тёлю!:гоккачыкъ:

Форумда назму, хапар джаза билгенле, тилейбиз, былайда салыгъыз джазгъаныгъызны.

Джазыучуларыбыз, поэтлерибиз сизге болушурукъдула,окъуучула сюйюб окъурукъбуз,сизни бла ушакъ эте ,тил-тин байлыгъыбызны ёсдюрлюкбиз.
Изменено: Кергелен - 05.10.2012 19:25:11

Ответы

Айшат 05.03.2016 22:51:49
Сообщений: 1986
Билал, кёрмеген эдим Нюр -Магометни переводун, сау болугъуз бери салгъаныгъыз ючюн.
Тюз айтасыз, бирча таб переводить этиб баралмайма кёб затны. Если чувства понятны, то само собой получается. А иногда и пробую по несколько раз, и переделываю и удаляю, дело не идет.

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Sabr 06.03.2016 03:53:27
Сообщений: 7253
Цитата
Айшат пишет:
Билал, кёрмеген эдим Нюр -Магометни переводун, сау болугъуз бери салгъаныгъыз ючюн.
Тюз айтасыз, бирча таб переводить этиб баралмайма кёб затны. Если чувства понятны, то само собой получается. А иногда и пробую по несколько раз, и переделываю и удаляю, дело не идет.
Айшат, кесинг билесе, Ахматова бизни халкъны эм маджал назмучуларынданды. Аны назмуларын энтда кёбле кёчюрлюкдюле. Алай а, сени кёчюргенлеринг да мийик дараджада болгъанлары себебли, тыйыншлы орунларында турлукъдула,
Айтханым - башхала кёчюргеннге къарамай, сен бу керекли ишни бардыргъанлай тур. Кесинги назмуларынгдан сора, бу бек хайырлы ишди литературабызгъа.
Сэстренка 06.03.2016 04:07:50
Сообщений: 10018
Еще один вариант. Если кому-то этот вариант не нравится, это не значит, что он не нравится никому. Мне нравится.


Бар. Сени сакълайды жол.
Мен сени тыйдыммы? Къачан?
Къарамынг сууукъду, къарча.
Къар, эрип, суула агъарча -
ЭНДИ ЭТАЛМАМ...

Бар. Жолунг болсун ахшы,
Насыбынг- жарыкъ жулдузча.
Сюймеклик ачыды, тузча,
Кёпюрю болгъанды бузча,-
ЭНДИ ЁТАЛМАМ...

Бар. Баргъан- насып табар...
Чыкъ жолгъа, манга ышар да.
Сакъласын Аллах, къадар да.
Жилямукъ тыяр мадар да -
ЭНДИ ТАБАЛМАМ...

Бар. Мени кюнюм батды,-
Жарытып чыкъмаз, алгъынча.
Нек кёрдюм сени жанымча ?!.
Жюрегим тохтап къалгъынчы,-
БАР...


































Уходишь? - скатертью дорожка))
Тебя я не держу))
Твой взгляд суровый и холодный

Я больше не стерплю.
Катись!


Катись! Катись своей дорожкой!
Счастливого пути!
По зыбкому - любви - с тобою

Нам вместе не пройти -
Мосту!

Ну, что стоишь? Иди! Не медли!
Пусть Бог тебя хранит!

Не кисни, все отлично. Ну-ка,
Попробуй улыбнись.. .

Иди!

Спокоен? Ну, и я спокойна.
Теперь иди. Иди! Успей уйти

Пока возможно уйти при мне живой.
Ведь ты уйдешь - и я – покойник.
Иди! Иди , не стой!

---------------------------------------------------
P.S.!
Хотя, постой.
Постой, послушай, быть может, на пути
тебе я все же пригожусь…

Что? Нет, не пригожусь?
Тогда…

Постой.. еще.. послушай,
ну, может, все ж сгожусь?
А хоть и не сгожусь.
Ну, разве все должно быть с пользой,
без пользы что ль нельзя?

Вот , я болтаю безумОлку
и толку без. Нельзя?
Болтать нельзя? Что, можно?
Ты сказал, что можно? Зачем?
А, просто так?

Ну, что ж, я просто так умею
об ни о чем болтать)).
Ну, как об ни о чем? Бывает,
порою и об чем.
Что, надоело?

Видишь! Я все-таки нужна!
Нужна, чтобы, когда все плохо,
Когда кругом мосты
горят, все вообще так плохо,
что аж готов орать…

могу вот так спокойно
об ни о чем болтать)))


Я самая классная на форуме))))))))))))))
Sabr 06.03.2016 04:33:10
Сообщений: 7253
Сэстренка, объясняю.

Люба Ахматова лучшая лирическая поэтесса нашего народа. И поставить рядом с её стихотворением какое-то непонятное творение из соцсетей - по крайней мере странно. В этой теме идет обсуждение стихов и переводов наших соплеменников на серьезном уровне.
И любая попытка как-то задеть любого автора - неприемлемо. Если хочешь серьезно обсуждать творения наших поэтов, переводчиков - пожалуйста. И так все бегут из форума. Ты хочешь, чтобы и в этой теме не осталось людей?
Потому, убери то что поставила или открой другую тему. А в этой теме, которую я веду столько лет, не позволю никому, чтобы задевали наших писателей.
Думаю, меня, Сэстренка, поймешь правильно, модераторы тоже. Если совсем не поймем друг друга, то тогда вопрос решим на самом высоком уровне.
Сэстренка 06.03.2016 12:05:32
Сообщений: 10018
Sabr, это перевод форумчанина. И форумчанин хочет и желает свой вариант перевода разместить здесь. Вы сказали, что рядом с великими переводчиками ему не место - я убрала таблицу, где все переводы в таблицу собрала, чтобы было легче сравнить. Если Вы видите в этом переводе попытку задеть автора, просьба аргументировать. Мне нравится. И даже нравится больше, чем другие переводы.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 12:08:41
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
А в этой теме, которую я веду столько лет, не позволю никому, чтобы задевали наших писателей.
За тему спасибо. Но это не дает Вам права задевать чувства других, начинающих, поэтов. Во всяком случае, они о себе так думают. Пусть ошибаются, так думая, но они так думают и они хотят себя попробовать. Мен да кесими джерден чыкъгъаннга санамайма, уж сколько-нибудь, да имею способность различать, где пытаются "задеть наших писателей", а где пытаются по-своему прочитать.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 12:25:52
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
И так все бегут из форума. Ты хочешь, чтобы и в этой теме не осталось людей?
Я-то что такого сделала, чтобы "и в этой теме не осталось людей"? Это не я удалила попытку начинающего поэта, а Вы удалили, я-то как раз борюсь за место для начинающих.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Айшат 06.03.2016 15:48:09
Сообщений: 1986
Заранее извиняюсь, если не владея полной информацией неверно оценила ситуацию)) . Я не видела, что было удалено, что было кем сказано. Всякое начинание имеет право быть, каждый пробует себя и находит что то полезное.
Единственное, по приведенному здесь варианту " перевода" хотела сказать(не принижая труд и способности автора), это скорее вольная интерпретация на тему. Перевод должен передавать дух оригинала, эмоции и чувства заложенные в нем. Форма может и не соблюдаться, конечно. Есть разные способы перевода.
Как самостоятельное произведение оно имеет право быть и форумчанин имеет право публиковать его в Акътамакъ. Чем мы все и занимаемся. И потом слушаем и критику и предложения и похвалу)))) со временем.
В любом случае, просьба авторам писать тут. Очень хочется чтобы и сами авторы появлялись! ))

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Айшат 06.03.2016 16:55:20
Сообщений: 1986
У меня тоже есть шуточная интерпретация на тему расставания)) с долей юмора сюжет.

ПРОЩАЙ

Назревали перемены.
Я страшилась тишины.
Ты внезапно встал с дивана,
И сказал-"Решили мы...
".Я невольно обернулась,
Ты помялся и иссяк...
"Кто решил?И что решили?
Видно же,что не пустяк.".
Нервно заходил по кругу,
И выглядывал в окно,
"Надя,ты пойми,конечно...
Мы не любим все равно!".
Вот тебе и объяснение.
Ты собрался и свалил.
Ты бежал быстрее ветра,
Не касаяся перил.
За тобой закрыла двери,
Заварила себе чай.
Я, конечно, понимаю...
Досвидание...Прощай!

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Sabr 06.03.2016 18:34:04
Сообщений: 7253
Кажется, Столыпин сказал: "Вам нужны великие потрясения, нам нужна Великая Россия". Аллайын, кому-то нужны споры, потрясения, а нам нужна высокая поэзия. Потому не буду спорить: разные уровни чтения и понимания.

А если кто-то хочет чтобы обсудили его стихи - пусть заходит сам, представится.Какой смысл обсуждать стихи или переводы безымянных авторов из соц.сетей или откуда-то ещё.

А в переводах максимально надо придерживаться духа стихотворения. Высокий слог произведения нельзя перевести низким слогом. Нельзя "уходи" перевести "катись". Как говорится, " В одну телегу впрячь не можно / Коня и трепетную лань".

Вообще, добротные переводы на русский язык - великое дело. Но для сохранения, развития нашей национальной литературы важнее переводы с других языков на наш родной карачаево-балкарский язык. Вот такие переводы хотелось бы увидеть здесь.

Игиси болсун..
Сэстренка 06.03.2016 18:37:20
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
Кажется, Столыпин сказал: " Вам нужны великие потрясения , нам нужна Великая Россия". Аллайын, кому-то нужны споры, потрясения, а нам нужна высокая поэзия. Потому не буду спорить: разные уровни чтения и понимания.
Перечитайте свой сборник к 50-летию, потом указывайте мне на мой низкий, по сравнению с Вашим уровнем, уровень.
Изменено: Сэстренка - 06.03.2016 18:43:51

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Sabr 06.03.2016 19:31:53
Сообщений: 7253
Сэстренка, вон оно что: значит - это твой перевод. .Потому так болезненно воспринимаешь критические замечания. Зачем надо было тогда писать "из соц.сетей"?

Второе.. Мой сборник - это мой сборник. Низкий слог - ни свой, ни чужой - неприемлем здесь. Здесь должны знакомить молодежь с лучшими образцами поэзии, а не с худшими.

Третье. Знаешь, почему у нас нет критики? Потому что, мы не хотим признать свои ошибки, вместо этого начинаем " а у тебя самого"..

Переведи свой перевод обратно на карачаевский и ты увидишь, что останется от Ахматовой. Или представь: об Ахматовой будут судить по твоему переводу. Одно слово "катись" и в кого превращается "бизни поэзияны бийчеси"?

Но смысла нет никакого говорить о чем-то, если сказанное не воспринимается.

Сэстренка 06.03.2016 20:18:08
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
Сэстренка , вон оно что: значит - это твой перевод. .Потому так болезненно воспринимаешь критические замечания. Зачем надо было тогда писать "из соц.сетей"?
Критические замечания? Какие такие критические замечания? Я напечатала рядом три варианта переводад, чтобы было удобно сравнить все варианты перевода одного стихотворения. Вы внесли правку в эту мою таблицу, убрав четвертый столбик с третьим вариантом перевода с объяснением "не место всяким неизвестным личностям "из соцсетей" или "баловства ради" рядом с известными переводчиками, уллу тылмачла посвящают свои труды и умы, чтобы перевести". Я сказала , хорошо, раз не место рядом с великими переводчиками, нет проблем, настаивать не буду, но просьба в будущем, когда захотите внести правку в мои посты, согласовывать это со мной, пока в моих постах нет мата, ругательства или иных нарушений правил форума. Вы удалили это все. Разместила отдельно третий вариант перевода. Тогда Вы написали: этот перевод задевает автора, удали или вопрос будет решаться на самом высоком уровне. Я ответила: аргументируйте, чем задевает и как? Вы не привели ни одного аргумента, а начали утверждать, что перевод не соответствует тому высокому уровню "переводов наших соплеменников на серьезном уровне".
Цитата
Sabr пишет:
Люба Ахматова лучшая лирическая поэтесса нашего народа. И поставить рядом с её стихотворением какое-то непонятное творение из соцсетей - по крайней мере странно. В этой теме идет обсуждение стихов и переводов наших соплеменников на серьезном уровне.
То есть те переводы, которые Вы одобрили - они достойны того, чтобы они в теме могли быть опубликованы, и их можно обсуждать, а этот перевод - не достоин уже и в одной теме с великими переводами находиться, не говоря уже про общую таблицу. Дальше - больше: Вы уже в открытую принижаете достоинства другого, говоря: "разные уровни прочтения", "кому нужны споры и потрясения, а нам нужна высокая поэзия". А незадолго до этого Вы же писали: "Поэты - люди ранимые". Вы ранимый, а тот, кого Вы оскорбляете, не ранимый? Вам можно, Вас нельзя? Вы знаете, что такое высокая поэзия, а другие могут претендовать на понимание поэзии, если только их понимание совпадает с Вашим пониманием? Не мало на себя берете? Может, еще добавить?

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 20:23:18
Сообщений: 10018
Sabr, для меня главное, как поступают с новыми лицами. Для Вас, как я понимаю, главное, я автор или не я. Так, вот. Пусть это останется для Вас секретом. Я Вам чисто гипотетически предложила два варианта в ответ на Ваше требование, чтобы авторы сами здесь писали: что, если автор стесняется и попросил меня напечатать, или второй вариант - что, если автор я сама, но не хочу в этом признаваться? И тот, и другой варианты чисто гипотетически возможны. Почему Вы считаете для себя возможным удалять творение неизвестных, начинающих, пробующих. Может, они никогда и не станут поэтами, может, один раз попробуют и больше никогда не возьмутся за перо. Как бы там ни было, никто не имеет права бить по рукам, как это сделали Вы.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 20:32:18
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
Второе. . Мой сборник - это мой сборник. Низкий слог - ни свой, ни чужой - неприемлем здесь. Здесь должны знакомить молодежь с лучшими образцами поэзии, а не с худшими.
Какой есть - такой есть. А какой низкий, какой высокий - об этом можно высказаться, но не удалять административно. Здесь не антология карачаево-балкарской поэзии, чтобы только лучшие образцы размещать. К сборнику Вашему дала отсылку как на аргумент в защиту своей позиции, имея в виду, что Вы свои грязные стихи опубликовали, тоже когда-то думая, что это высокая поэзия. Это был какой-то период в Вашем развитии как поэта. Этот человек тоже сейчас о своих стихах думает, что это поэзия. Пусть не высокая, но он в литературную газету и не лезет, но на уровне форума он считает, что это поэзия. А как перевод, я считаю, что это лучший перевод. Аргументы приведу после того, как Вы признаете право на равное размещение здесь работ как признанных и публикуемых поэтов, так и начинающих, делающих первые шаги, как под своим именем, так и инкогнито.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 20:36:21
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
Третье. Знаешь, почему у нас нет критики? Потому что, мы не хотим признать свои ошибки, вместо этого начинаем " а у тебя самого"..
Я сказала "а у тебя самого" не в ответ на критику, а в ответ на разделение на уровни, у кого какой уровень и с каким уровнем можно лезть в ваш калашный ряд.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
janet 06.03.2016 21:46:34
Сообщений: 11878
Сэстренка, невозможно смотреть на то, как ты давишь на Сабра.
он уже дал понять, что слог перевода сильно не совпадает с оригиналом.
Сэстренка 06.03.2016 22:32:28
Сообщений: 10018
Цитата
janet пишет:
Сэстренка , невозможно смотреть на то, как ты давишь на Сабра.
он уже дал понять, что слог перевода сильно не совпадает с оригиналом.
По-твоему, это правильно, когда без спроса удаляют чью-то работу? Когда удаляют, когда указывают, что уровень не тот, высокая поэзия и все такое - это не считается за "давит"?

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 22:45:59
Сообщений: 10018
Цитата
janet пишет:
он уже дал понять, что слог перевода сильно не совпадает с оригиналом.
Если бы об этом сразу был разговор, без принижения возможностей другого понимать, читать высокую поэзию, то не было бы и спора о том, что такое высокая поэзия, а было бы обсуждение переводов, какой перевод правильный, а как переводить нельзя, что такое перевод и что такое интерпретация, что то, третий вариант, нельзя назвать переводом, а можно назвать интерпретацией. Не все одинаково читают, каждый читает по-своему и понимает по-своему. Если вариант на карачаевском автора:

Бар. Сени сакълайды жол.
Мен сени тыйдыммы? Къачан?
Къарамынг сууукъду, къарча.
Къар, эрип, суула агъарча -
ЭНДИ ЭТАЛМАМ...

Бар. Жолунг болсун ахшы,
Насыбынг- жарыкъ жулдузча.
Сюймеклик ачыды, тузча,
Кёпюрю болгъанды бузча,-
ЭНДИ ЁТАЛМАМ...

Бар. Баргъан- насып табар...
Чыкъ жолгъа, манга ышар да.
Сакъласын Аллах, къадар да.
Жилямукъ тыяр мадар да -
ЭНДИ ТАБАЛМАМ...

Бар. Мени кюнюм батды,-
Жарытып чыкъмаз, алгъынча.
Нек кёрдюм сени жанымча ?!.
Жюрегим тохтап къалгъынчы,-
БАР...

прочитать с определенной интонацией, находясь в определенном состоянии души (не трагически-лирическом, а в несколько приподнятом настроении), то можно воспринять как "пофигистское" отношение к расставанию:

"Бар. Сени сакълайды жол.
Мен сени тыйдыммы? Къачан? "
прочитать как "Иди, я что ли тебя держу? Когда это я тебя держала?" - и т.д.

Пусть потом этот перевод не выдержит критики великих, но это будет потом, а прежде мнение имеет право на быть и быть опубликованным в форуме. И каждый автор имеет право раскрываться или не раскрываться. Независимо от того, раскрывает человек свое имя или нет, нельзя никому с порога надевать ярлык "недостойный размещать свое творение рядом с переводами великих". Тем более, если я это разместила, то я знаю, что человек не хотел и не намеревался задевать ни поэта, ни других переводчиков.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
janet 06.03.2016 22:49:30
Сообщений: 11878
Цитата
Сэстренка пишет:
Цитата
janet пишет:
Сэстренка , невозможно смотреть на то, как ты давишь на Сабра.
он уже дал понять, что слог перевода сильно не совпадает с оригиналом.
По-твоему, это правильно, когда без спроса удаляют чью-то работу? Когда удаляют, когда указывают, что уровень не тот, высокая поэзия и все такое - это не считается за "давит"?
до этого, я не разу не видела, чтоб новичок был не дружелюбно встречен в этой теме.. предположу, что перевод был воспринят, как неуместная шутка... в любом случае, оставляю легкую словесность для профессионалов, мы можем быть лишь читателями)
Сэстренка 06.03.2016 22:58:30
Сообщений: 10018
Цитата
janet пишет:
до этого, я не разу не видела, чтоб новичок был не дружелюбно встречен в этой теме.. предположу, что перевод был воспринят, как неуместная шутка... в любом случае, оставляю легкую словесность для профессионалов, мы можем быть лишь читателями)
Если бы это был не первый раз, то и мое возражение тоже было бы не первым, но , как видишь, я тоже первый раз опубликовала, первый раз увидела такую реакцию, потому и возражаю тоже первый раз. Просто какой бы ты великий ни был, нельзя указывать другому на его уровень, а тем более на его способность разбираться в высокой поэзии, потому как само понимание поэзии как высокой у каждого свое, причем у одного и того же человека в разные периоды жизни это понимание может быть разным. Об этом я уже писала выше.

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Сэстренка 06.03.2016 23:17:20
Сообщений: 10018
Цитата
Sabr пишет:
ЧАРСХА КЪОШУЛА
Багъалатама сёзню кёзнюча. Чанчакъламайма тилни сизнича. Поэтге шайыр демейме, Классха сыныф демейме - Тюркге, арабха дженгмейме. Бир ангылатыгъыз меннге: Кафие деб айтасыз неге? Орус къралда джашай эсек, Орус тилден нек къачабыз, Эшиклени нек ачабыз Тыш къраллы тиллеге? Эски тилни джоругъунда Джангы назму джазалама. Алай джазаргъа керекди деб, Айтыргъа да базалама. Ата-бабаладан келген Джыр джорукъну сиз бузасыз, Ямб, хорей бла джазасыз, Не магъана барды андан? Магъананы джокълугъунму Джашырасыз алай бла? Кесин закий этиб хар ким, Эталгъанына болуб эркин, Бир-биригизни озуб, Кюрешесиз тилни бузуб. Бу назмуну тюрлендирмей, Сиз къошсагъыз эришиуге, Биринчи орунну меннге Берир жюри — ийнанама. Этмесегиз а алай, Арабыз болмаз къолай, Ишибиз тюшер сюдге, Андан хайыр болур кимге? Бу назмуму сюзерге Излей эсегиз, сизлеге, Кёлде болмай экилик, Мен береме эркинлик. Бу назмуму джаратсагъыз, Терсин, тюзюн ангылатсагъыз, Сизге Кюнча тиерме, Джангы назмула иерме. Даулаша да билеме, Болгъанма сёзге уста.
Саламы бла сизге Чотча тукъумдан Мусса.

___________________________________________

Алейкум салам, Мусса.
Джазгъанынгы окъуб, талай сёз айтмай къоялмайма.

1. Тилге сенича уста сени тёлюнгде къой, тамадаракълада да бек аз болур. Тилибиз унутулуб баргъан заманда, ким да къууанырча бир затды ол.

2. Сёзлени бир-бирине уста тагъа билесе, басым да кёбюсюне тюз тюшеди. Айтыргъа, назмугъа керекли затла сенде бардыла, ала бла таб хайырлана да билесе. Бир да ажымсыз, сенде фахму да, усталыкъ да джетишедиле. Кесинг да, Къалай улу Аппача, чам, самаркъау назмула бла белгили болургъа ушайса. Поэзияны не тюрлюсю да бизге керекди.

3. Алай а, сени джангылгъан джерлеринг да бардыла. Сёз ючюн, «Тюркге, арабха дженгмейме» дейсе. Сеннге, меннге, кимге да ары-бери дженгерге керек тюлдю, не ючюн десенг, биз — тюрк муслиман халкъбыз. Аны себебли бизни тилибизде тюрк, араб сёзле болмай, мадар джокъду. Динибизден, тилибизден къайры къачарыкъбыз — къаныбыз-джаныбыздыла ала.

1940-чы джыллагъа дери чыкъгъан китаблагъа, газетлеге къара: алада къаллай бир тюрк, араб сёз барды. Бизни алфавитибиз да эм алгъа араб, андан сора латин, кирил харифлеге уа 1937-чи джыллада кёчгенбиз. Алай нек этилгени белгилиди — бизни динибизден айырыр ючюн, тюрклюгюбюзню унутдурур ючюн. Къысхасы — ассимиле сиясетни зулмусуду ол. Алай бла, бизни джазмабызны кирил харифлеге бургъан бла къалмай, тилибизден тюрк, араб сёзлени къурутуб кюрешгендиле. Бир кёзюуде «китаб» деген сёзню оруна «книга» деб, «басма» дер орнуна да издательство деб, джаза эдиле. 1960-чы джыллада «китаб басма» дер орнуна, «книгоиздательство»деб тургъанларын кёрлюксе.

Сен айтханча, тюрк, араб сёзледен кете тебресек, тилибизни харам этерге керекбиз — бизни тилибиз тюрк-араб сёзледен къуралыб турады. Ары-бери дженгнгенден тюлдю ол — биз тюрк-муслиман халкъбыз да, аны ючюндю. 1920-1930-чу джыллада чыкъгъан Ёртенланы Азретни, Къаракетланы Иссаны, башхаланы да чыгъармаларына къарсанг - ангыларыкъса, биз тюрк-муслиман тамалыбыздан, тилибизден къаллай бир терсине кетгенибизни.
Суу эски ызына къайытханча, тилибизге къайыта тебреген эсек а — ол Тюркге, Арабха дженгиу тюлдю, ол — кесибизге, ёзюбюзге къайытыуду. Бу затны барыбыз да тюз ангыламасакъ — терсине тартыб турлукъбуз, ташны ата билмеген башына ургъанча боллукъбуз.

Орус тилден, адабиятдан да къачхан джерибиз джокъду. Къайсы маданиятдан (культурадан), санатдан, адабиятдан да кёб затха юренирге боллукъду. Къайтарыб айтама: ёмюрледен бери тилибизде джюрюб тургъан сёзлеге къайыта эсек — ол орус тилден къачыу тюлдю, ол - кесибизге къайытыуду. Тилни чанчакълау уа — орус сёзлени къатышдырыб сёлешиудю, джазыуду.

4. Бир джанындан «Орус къралда джашай эсек, орус тилден нек къачабыз» дейсе, экинчи джанындан а, орус эртде кёчген назму ёлчелеге — ямха, хорейге — нек кёчебиз дейсе. Ючюнчю джанындан а - ямбы, хорейи да Орус чыгъаргъан зат тюлдюле - поэзиягъа тышындан келгендиле ала. Биз да, бизге джарарыкъ, келиширик, тилибизни, адабиятыбызны айнытырыкъ затланы къайсы культурадан да алыб, алгъа барыб турургъа керекбиз. Алай а, бурунча джазыб турлукъма дегеннге да, дау джокъду.

Малкъар джаны силлабо-тоникагъа кёчюб бошагъанды. Эм иги назмучулары Ибрагим Баба улу, Алий Байзулла, Абдуллах Беги улу, Мурадин Ёлмез, Ахматланы Люба — тизиб барыргъа боллукъду — бары да ямб, хорей, дактиль, анапест дегенча ёлчеле бла джазадыла. Бизде уа назмучулукъ 1920-чы джылладан алгъа теберге унамайды.

5. Мусса, ол кесинг айтханча, «эски тилни джоругъунда джазалгъан джангы назмуларынгы» бир кёргюз. Керти да, биз билмей тургъан, тилни, назму сёзню джангы амалларын кёрюб, къууаныр эсек а. Алай болургъа да боллукъду — керти фахму бир джангы зат ачмай къоймайды. Сакълайбыз, сёзге уста къаламдашыбыз.
Я ни в коем случае не утверждаю, что Билал в негативном свете воспринимает все новое. Вот, например, в случае со стихотворением Муссы Чотчаева. Если бы не прочитала рецензию Билала на ЮМОРИСТИЧЕСКОЕ стихотворение Муссы Чотчаева, я бы это стихотворение восприняла как САРКАСТИЧЕСКОЕ и как упрек другим поэтам, что они такие неправильные, стремятся арабизировать свой язык, хотя живут не в арабской стране и не обязаны тем, что имеют, арабским странам и арабам, и упрек, что оберегают свой язык от русских слов, хотя живут в России и многое получают от русских. С таким бы мнением и осталась в стане читателей, сложив при этом неправильное свое мнение о Муссе Чотчаеве как о поэте и как о человеке. А прочитала рецензию Билала и все встало на свои места.
Изменено: Сэстренка - 06.03.2016 23:29:25

Я самая классная на форуме))))))))))))))
Айшат 08.03.2016 13:53:04
Сообщений: 1986
"Мен Жашууланы Назирни жашы Темирлан, 1998 жылда Нальчик шахарда туугъанма. Бусагъатда Нальчикни 32-чи школунда 11 классда окъуйма. Гитчелигимден бери да Ана тилибизни байлыгъына, аны деменгилилигине сейир эте, Кязимни бла Къайсынны назмуларын окъуп тургъанма. Манга назму жазаргъа кёл этдирген да аланы чыгъармалары болгъандыла. Аллай фахму байлыкъны бир кесегине окъуна ие болургъа бек сюеме. Жазгъан назмуларымда да ала кёргюзтген жол бла барыргъа кюрешеме. "

Темирлан назмулары Акътамакъда сюзюлюрюне разылыгъын билдиргенди.
Къызла да къошулурла, мадаргъа кёре, Билал, сизге да тилейме ,бир талай сёз айтыгъыз!

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Sabr 08.03.2016 16:06:23
Сообщений: 7253
Цитата
Айшат пишет:
"Мен Жашууланы Назирни жашы Темирлан, 1998 жылда Нальчик шахарда туугъанма. Бусагъатда Нальчикни 32-чи школунда 11 классда окъуйма. Гитчелигимден бери да Ана тилибизни байлыгъына, аны деменгилилигине сейир эте, Кязимни бла Къайсынны назмуларын окъуп тургъанма. Манга назму жазаргъа кёл этдирген да аланы чыгъармалары болгъандыла. Аллай фахму байлыкъны бир кесегине окъуна ие болургъа бек сюеме. Жазгъан назмуларымда да ала кёргюзтген жол бла барыргъа кюрешеме. "

Темирлан назмулары Акътамакъда сюзюлюрюне разылыгъын билдиргенди.
Къызла да къошулурла, мадаргъа кёре, Билал, сизге да тилейме ,бир талай сёз айтыгъыз!
Айшат, бек сау бол, кесинг назму джазгъан, кёчюрген бла къалмай, джаш фахмуланы да излеб, табыб, бери тартыб кюрешгенинг ючюн.
"Талай сёз айтыгъыз" деб, менден тилер кереклиси да джокъду - назмуланы сюзер ючюн къуралгъан бир темады бу. Къара чачлы, Лаура, Сен бек уллу иш этесиз - адабиятыбызны отун джукълатмаз джанындан. Алай болургъа да керекди. Сиз, сизничала джигитлик этмесегиз, тамадаракъла кете, тауусула бралыкъбыз. Былайда назмуларын сюздюрюрге къоркъмагъанла да, сау болсунла, ким биледи, халкъда биз билмеген алкъын кёб фахму болур.
Энди Назирни назмуларыны юсюнден. Кеси разы болгъан эсе, къарайыкъ.
Sabr 08.03.2016 16:08:45
Сообщений: 7253
Мен Жашууланы Назирни жашы Темирлан, 1998 жылда Нальчик шахарда туугъанма. Бусагъатда Нальчикни 32-чи школунда 11 классда окъуйма.
Гитчелигимден бери да Ана тилибизни байлыгъына, аны деменгилилигине сейир эте, Кязимни бла Къайсынны назмуларын окъуп тургъанма. Манга назму жазаргъа кёл этдирген да аланы чыгъармалары болгъандыла. Аллай фахму байлыкъны бир кесегине окъуна ие болургъа бек сюеме. Жазгъан назмуларымда да ала кёргюзтген жол бла барыргъа кюрешеме.

Гулоч таякъ
1
Ууакъ ташчыкъ, учуп, тюшдю жерге.
Ол, сызылып, кенгден келгенине
Жокъ бир ишек, аны сезди биреу
Ол ташчыкъны бек сакълагъан. Экеу

Талай заман озуп кетгенинде
Суу бойнунда бирге тюбедиле,
Бар бирини къошунчугъу, башха
Минип келгенди алайгъа атха.

Жау чыракъла жарыйдыла элде.
Бу экеулен башхаладан кенгде.
Бийик кёкде жаннган жулдузлагъа
Ушайдыла бу экиси. Алгъа

Ауузун жарып, сёзюн айтды Самат,
Болгъанды Рабигъа анда рахат.
Эки сюйген ушакъ эте блайда,
Аллах биледи, ненча турдула.

2
- Ой, Фирюза, ол неди? Сюймеклик? –
Деп сурады Самат, бир женгиллик
Табып санларында, сёзлеринде
Суу бойнундан къайтып келгенинде.

- Болур алай да, - деп эгеч анга
Жууап берди, - Аллах аны сакълар.
Кёремисе, жарлы анабыздан
Къуру къалдыкъ. Ол, кетмей ангыдан,

Жашап турады кёкюрегимде
Хар кюн сайын жана жюрегимде
Ачы сарнау, ачыу да ёлюмге,
Аны бу дуньядан кетгенине.

- Ой, Фирюза, мен не зат этейим?
- Да, жашчыкъ, атагъа билдирейим.
Рабигъаны ата-анасына
Боллукъ болурса сен киеу. Майна

Къарачы, биз тюйюлбюз онгсузла,
Аны ючюн берлик да болурла
Санга сени сюйген Рабигъаны,
Сакъларса сен да хатадан аны.»

3
Оюн да, той да терк ётюп кетди.
Мухтар келинине бек къууанды,
Жашы Самат болду юйдегили,
Кеси жашнап, ачыкъ болуп бети.

Жашау а айланчлыды бек, сейир.
Этип да бошагъынчы къууанчын,
Уруш-къаугъа келгенди къыралгъа,
Сурай жигитликни да саугъагъа.

Ол саугъаны толусунлай, битеу
Берди Совет халкъы, алышмай жол,
Не турмайын артха къыйынлыкъдан,
Къажау туруп жаугъа, аманлыкъгъа.

Эки тюйюл, тюйюлдю беш, алты,
Жыйырмасын салды совет халкъы!
Эки тюйюлдю - жыйырма миллион
Жанны саугъа этди ёлюмге ол.

Самат да, артха турмайын андан,
Къан тёгюуден, жан бергенден, окъдан,
Барды фронтха, болса да бек къыйын
Ата юйюн къойуп кетген. Дайым

Алай болады эрликни иши:
Киши бермез санга эркинликни
Алай, бир бош затныча, къолунга,
Келген эсе жауунг къабагъынга.

4
Кёп болмайын, жазды къагъыт Самат:
« Мында къарачайлы бир жаш айтад:
« Кёчюрдюле », - деп Къарачай халкъны.
Биз билмейбиз мында терсни, хакъны.

Ой, атака, хапар бери жибер.
Сиз тапмысыз? Игимисиз? Тюгел
Бир жыл къалгъан болур - уруш кетер.
Къачып барады бу немис аскер ».

Бу къагъытны алды Мухтар кечде.
« Жазарма жууабын эрттенликде », -
Деп къарт киши чыкъгъанды арбазгъа,
Къарар ючюн жаугъан жабалакъгъа.

5
Эрттенликде машинала элде.
Келди зорлукъ отряд – НКВД.
Жашла бары да урушда, отда,
Къартла бла къатынла къыйынлыкъда.

Жокъ тюзлюкге жакъ тураллыкъ блада,
Жиляу, сыйыт да бар анда мында,
Жарым сагъат – жыйылыугъа марда.
Ызы бла, жюкленип машинагъа,

Кетедиле Нальчик таба битеу,
Сора, жетип вагонлагъа, биреу
Айтды: « Аллах, сакъла къыйынлыкъдан ».
Алай а иш тепчипди амандан.

6
Кёнигсбергде Самат пулемётдан
Ата эди немислеге дзотдан.
Келди граната сызылып бирде,
Тамам тюшдю дзотну ол ичине.

Болгъанды жаралы Самат анда.
Госпитальда жатып эди, анга
Келгенинде къагъыт Рабигъадан
Конвертинде жазыу бла: « Къыргъызстан ».

Сейир тамашагъа къалды солдат.
Ачды ол къагъытны. Окъуп, Самат
Не айтмагъанды сёз, не къычырып
Ол алмады жюрегине тынчлыкъ.

Шош жилямукъ муну жыягъында:
« Атанг ёлюп къалды, харип, жолда,
Мен да кесимме Фрунзе шахарда,
Кёчюрдюле бизни бир сагъатха ».

Самат да секирип турду. Жазыкъ.
Ол унутду, ууакъ сабий кибик –
Дзотда жара тюшюп аягъына,
Асхакъ болгъанды бу жигит анда.

Биринчиден жерге жыгъылып, ол
Къобуп, генералгъа салгъанды жол,
Салып барып, аскер низамланы
Толтурмай, желкесин генералны

Урду да, къызартды ол сагъатдан.
Алай а, генерал – сабыр адам –
Артха туруп ачыкъ тюйюшледен
Айтханды солдатха узакъ-кенгден:

« Бу сагъатдан жол сал ары, Самат!
Билеме, миллетинг къыйынлыкъда
Юйсюз-кюйсюз, Ата журтсуз къалды,
Аны кюню булут бла жабылды… »

7
Барады бир асхай да, бир тохтай.
Къум тюзледе хар атламын санай.
Иссиликден да мыйысы къайнай.
Жюрегинде ачы жара къанай.

Самат барады Фрунзеге жетип,
Къоярмы ол Рабигъасын табып?
Ёзге, безгек тийип жарлы сюйген,
Болгъан болурму къабыргъа кетген?..

Къыйын болуп барады атларгъа.
Кюнню иссилиги къумда - къаугъа,
Хорлап ол Саматны атды жерге,
Жеталмайын къалды ол Фрунзеге...

8
Жер юйчюкде сейир къаугъа, таууш:
« Саусуз ачханды кёзлерин! Болуш!
Жетдир женгил бери гыржын, суучукъ
Ол ашаргъа керекди бир жукъчукъ!»

Ийнанмайды Самат кёзлерине,
Ол жол салалмай ауузунда сезге,
Кёз жашларын тёкдю да, жиляды:
Рабигъаны тапды, Рабигъаны!

Къууагчыны чеги чырт жокъду, жокъ.
Тийген эсе да бу жигитге окъ,
Болду эсе да ёлюмге жуукъ
Ол билмегенди быллай зауукълукъ!

Рабигъаны тапханды, сюйгенин.
Ол унутду фронтдача жарасын,
Сора туруп, аугъанды биягъы -
Атлатмайды женгил асхакълыгъы.

Къобардыла ол сагъатдан аны.
Сора, унутмай тау адетлени
Эки сюйген къарап узакъ-кенгден
Тансыкъ аладыла бир биринден

Башха адам болса къатларында –
Адет алайды бюгюн да мында.
Адет а бетди. Не кёрсенг да сен,
Узакъ атлама тау адетледен.

9
Сен не амал этерсе къадаргъа?
Аллах салды эсе сени жолгъа,
Барырса сен талгъанчы жашаудан,
Ёлюм алып кетгинчи дуньядан.

Кёчгюнчюню иши да ма алай.
Турду эсе да тау халкъым сарнай,
Жиляй, бу къадаргъа ачыу эте,
Ол келишди бу жашаугъа. Терге:

Аллах салгъан болса санга сынау,
Берген болур андан ётер мадар –
Жорукъду ол, жорукъ жети жерге,
Ачыкъ болурча кёз терсге, тюзге.

Самат бла Рабигъа да къадаргъа
Тапмаз эдиле жол бойсунмазгъа.
Ол себепден, Азияны жери
Къыйын болса да, журт болду благъа.

Ызы бла уа узун жылла, жолла,
Мамукъ сабанла, ит комендаднтла,
Жаназыла, тойла, жиляу, къууанч,
Азатлыкъгъа да термилиу, жубанч.

10
Ма аллай жашауну бир кюнюнде,
Баргъан эди Самат къыргъыз элге:
Ол Фрунзеден узакъ тюйюл, къаршы,
Анда жашай эди бир танышы.

Ол танышы, аскер тенги - Фархат,
Аны окъдан, топдан да къутхара,
Бек кёп жерде этгенди болушлукъ.
Уллу болалмаса да тауушлукъ

Муну этген иши, жигитлиги,
Ол тенгине этген игилиги
Анга намыс да сый да бердире,
Санарчады бу Фархатны эрге.

Ол бек сюйюп этди къонакъбайлыкъ.
Сора Фархат къуру иймез кибик,
Бергенди Саматха гулоч таякъ
Кёрюп аны ол болгъанын асхакъ.

Агъач, жылтырауукъ, оюу да бар.
Ол таякъны Самат кёпден сакълар,
Атлам сайын ол тюшюрюр эсге
Фархат бла чабыуулун немисге,

Аны халаллыгъын, бу къумланы,
Мында къалгъанланы, ёлгенлени -
Бу жашауну, болса да жунчуулу,
Къыйын болса да ол, бек бушуулу…

11
Таулу элле къобуз тауушладан
Толупдула. Къачып къыйынлыкъдан,
Хрущёв берген азатлыкъгъа ала
Тагъадыла эл-элледе жырла.

Самат да Рабигъа да саламат.
Жашау къыйын эди да, аламат
Болду. Туугъан жерни топурагъын
Хар бир таулу басып баргъан сайын,

Къууанч къайнайды, кюч да къошула,
Шукур эте уллу Аллахына,
Мындан ары жашау этер бу халкъ:
Терслик къурупду, барды энди хакъ!..

12
…Суу бойнунда экеу. Ушакъ. Сайлау.
Бланы акъыллары – зулму, тонау.
Къарайдыла Саматланы юйге,
Ырысхылы – накъут таш жюзюкде.

Къабакъ эшик чыкъырдады. Атлам.
Къарт Саматха эшитилди, баям,
Киргенча арбазгъа экеу. Бирде
Къойла да макъырып тебиредиле.

Гулочуна да таянып, Самат
Эшик таба женгил кетип барад,
Алай а, ол ачама дегенлей,
Киргенди зулмучу, бичакъ билей.

Самат анга атды кесин. Гулоч
Ачы тийгенди гудугъа. Ол борч
Къоюп да кетмей, къарт кишини терк
Урду да къаплады, жетип жюрек.

Гулоч таякъ да ууалды. Къойла
Бирем-бирем баудан чыгъып бара,
Ёрге да секире да, макъыра,
Кетедиле, айырмайын ара,

Терслик бла тюзлюкде. Ала – сюрюу.
Блада чырт жокъду аманлыкъ, ачыу.
Ала билген кырдык, къыртиш, бичен,
Хайыр да кёпдю, акъылла уа кем.

13
Гулоч таякъ да ууалыпды. Бек
Къайнайды, бек жарсыйды къарт жюрек
Ол гулочха, тёзсе да зулмугъа,
Тёзалмайды сыннган багъанагъа.

Ол тутурукъ болгъанды Саматха,
Не жапсарса да энди Рабигъа,
Ол къуругъанды, тас болду, кетди.
Жокъ Саматны бир кишиге дерти.

Алай, болса эди анда мадар,
Болса эди Самат ажал табар,
Ёле туруп, айтыр эди аны,
Ол жакъ туруп, тапсыз жоюлгъанны…

14
Тёздюк неге да, таулагъа ушай.
Тёздюк, жилямукъла тёге, сарнай.
Алай а, тобукъланмайын, асхай.
Тёздюк, къара жерден суула уртлай.

Бюгюнлюкде, Уллу Аллах, сакъла
Кёрмезча эт бизни къыйынлыкъла,
Сен бюкме тау халкъны, сынама сен:
Тёзюм ол замандан сора – бек кем.

Тобукъланмакъ, биз бюгюлмек, алай,
Уллу Аллах, тилейме, мудахлай
Кёгюзтме сен таулуланы манга,
Тилейме, сен кёргюзтме чырт къаугъа!
Айшат 08.03.2016 16:19:12
Сообщений: 1986
Мен кёчгюнчюлюкню юсюнден джазылгъанны джыламай окъуялмайма. Бу тизгинлени бек джаратдым:
в этих нескольких строках аккумулирована наполненая лишениями жизнь и стремление выжить :

10.............
Ызы бла уа узун жылла, жолла,
Мамукъ сабанла, ит комендаднтла,
Жаназыла, тойла, жиляу, къууанч,
Азатлыкъгъа да термилиу, жубанч.

Темирлан, конкурсха энтда бир эки назму ий, башха тематиканы да ачыкъла!

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Sabr 08.03.2016 17:10:56
Сообщений: 7253
Не айтыргъа боллукъду бу назмуну юсюнден? Бу назму тюлдю - бир драма поэмады. Эки сюйгенни - Самат бла Рабигъаны - суу бойнунда тюбешиулеринден башланады сёз. Артда ала юйленедиле, алай а насыблары узакъ созулмайды - къазауат башланыб, фронтха кетеди джаш.
!944 джыл а Къыргъызстандан келеди Рабигъаны къагъыты - Саматны атасы сюргюн джолда ёлгени да айтылады. Джаралы Самат, ауур асхай Къыргъызстаннга атланады. Анда Рабигъасын табыб, джашау этерге кюрешедиле. Фархат тенгин да табады анда Самат. Асхакъ Саматха бир ариу гулоч таякъ да береди тенги. Хрущевну кёзюуюнде хакъ джуртуна къайытады. Самат бла Рабигъа да элде уллу юй ишлеб, мал тутуб, рысхылы болуб джашайдыла. Алай а палах заманла келедиле. Аланы арбазгъа малларын урларгъа гудучула киредиле. Къарт Самат гулоч таякъ бла бирин урады, алай а, къартны, гудучула джазыкъмсынмай, уруб, къаблаб кетедиле. Самат кесинден да бек, гулоч таягъы сыннганына къыйналады. Поэманыв ахыры "Аллах халкъыбызны сакъла" деб бошалады.

Поэманы магъанасы былайды - назмуну хапар бла айтыргъа мадар джокъду. Аллай бир къыйынлыкъдан - къазауатдан, сюргюнден сау къалгъан адамны - Саматны, къартлыгъында - Джуртунда, элинде - кесини халкъындан гудучула абызыратадыла: андан уллу трагедия къайда!
Поэманы аллында - 1940-чы джыллада - суу бойнунда эки сюйген тюбешиб, насыб джашау къураргъа оноу этедиле. Поэманы ахырында уа - бизни заманлада - суу бойнунда эки гудучу "кимни тонайыкъ" деб оноу этедиле. Керти затланы уста кёргюзе билгенди автор.
Сюргюнде тас болмагъа халкъыбыз, энди Джуртунда не палахлагъа тюбей турады!!!

Быллай драма поэманы, быллай усталыкъ бла джашаудан терен хапары болгъан, джашагъан адам джазаргъа боллукъду джангыз. Бу назму - авторну джылына кёре джазылгъан джыр тюлдю. 11 классха бара тургъан джаш адам джазаллыкъмыды быллай кючлю чыгъарманы? Быллай соруу тууаргъа боллукъмуду окъуучуну джюрегинде? Боллукъду. Алай а, аллай ишеклик этиб, гюнахлы болургъа уа керекбизми?
Шолохов а? "Тихий Донну" джазгъан сагъатында бек джаш тюлмю эди? Алай а, аны да ол джазмагъанды деб, бюгюн-бюгече да барады даулашыу.

Мени айтырым: бу драма поэманы керти Темирлан кеси джазгъан эсе, сора, алгъышларгъа боллукъбуз кесибизни: бизни адабиятха закий улан келе турады. Алай а, Рахайланы Диананы прозасы, джазма тили уллула сукъланырча тюлмюдю?

Бу драма поэманы юсюнден уллу рецензия джазаргъа боллукъду. Джазарыкъ да болурла. Мен сюжет сюегине, магъана теренлигине сейирсиннгенме. Назмуну къуралыу джанына бла кемликлерин а Конкурсну къурагъанла, бардыргъанла кеслери менден табыракъ ачыкъларла деб турама.
Zhashuev 08.03.2016 23:17:30
Сообщений: 9
Цитата
Sabr пишет:

Мени айтырым: бу драма поэманы Назир кеси джазгъан керти эсе, сора, алгъышларгъа боллукъбуз кесибизни: бизни адабиятха,закий улан келе турады.
Кечерсиз, Назир тюйюл, Темирланма, Назир мени атаммы атыды)
Мен бу чыгъарманы кесим жазгъаным да кертиди (бир ай чакълы кюрешгенме "Гулоч таякъны" жазарча)

P.S. Самат ахырында ёлмейди:
13
Гулоч таякъ да ууалыпды. Бек
Къайнайды, бек жарсыйды къарт жюрек
Ол гулочха, тёзсе да зулмугъа,
Тёзалмайды сыннган багъанагъа.
Ол тутурукъ болгъанды Саматха,
Не жапсарса да энди Рабигъа,
Ол къуругъанды, тас болду, кетди.
Жокъ Саматны бир кишиге дерти.
Алай, болса эди анда мадар,
Болса эди Самат ажал табар,
Ёле туруп, айтыр эди аны,
Ол жакъ туруп, тапсыз жоюлгъанны…
Изменено: Zhashuev - 08.03.2016 23:48:25
Sabr 08.03.2016 23:58:24
Сообщений: 7253
Темирлан, тартынмай, уялмай "салам алейкум" деб, бери кире тур. Алгъа назмунг, ызы бла кесинг кёрюннгенинге бек къууандым. Атынгы терс джазгъанымы чуруму -: "Назир улу" деб джэазгъанма деб тура эдим, "улу"("джашы") деген сёзчюк салынмай къалгъан кёре эдим. Тюзетдим. Самат сау къалгъанына да къууандым

Сени мындан сора да, болур назмуларынг. Ала да бу дараджада джазылгъан эселе, сени Малкъарда басмалаб, ёрге тутуб айланыргъа керекдиле (алай эте эселе да хапарым джокъду).

Башха назмуларынгы да бир талайын бери бир сал, марджа - халкъ окъусун, къууансын.

.
Айшат 10.03.2016 14:30:06
Сообщений: 1986
Zhashuev,ма ша Аллах сенге! Эсинге салайым, бир эки назму къош конкурса)). Кесинг сюйгенледен. Бу темада тартынмай хар джангы назмунгу кёргюзе бар!

Если радость придет, радость прими
И не гордись, будь достоин ее.
Если горе придет, губы сожми
И не страшись, будь достоин его.

К. Кулиев
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный