Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Элни кючю – эмеген.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Ашыкъгъанны этеги бутуна чырмалыр.
  • Ат басханны джер билед.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Эл ауузу – элия.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Агъач халкъгъа алтынды, иссиликге салкъынды.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Къарнынг къанлынга кийирир.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Джумушакъ терекни къурт ашар.
  • Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
  • Накъырданы арты керти болур.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный