Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Айранны сюйген, ийнек тутар.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Кёлю джокъну – джолу джокъ.
  • Чабар ат – джетген къыз.
  • Миллетни бойну – базыкъ, аны бла кюрешген – джазыкъ.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
  • Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • «Ёгюз, джаргъа джууукъ барма, меннге джюк боллукъса», - дегенди эшек.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Урунуу – насыбны анасы.
  • Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Адамны артындан къара сабан сюрме.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
  • Ауузу аманнга «иги», деме.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Мультики,Фильмы... что же дальше дублировать...?
 
Ассалам алейкум, джамагъат!
Как Вы все знаете Эльбрусоид переводит на родной язык мультики, фильмы и.т.д.
Сейчас возник вопрос, что теперь перевести, что хотят смотреть наши дети и не только дети .
Если у кого-то есть предложение, то напишите тут.
 
Пилигрим
Может сериалы начать дублировать?))) Ну например турецкие, арабские...
 
karach

Ну на счет сериалов не могу ничего сказать, а вот на счет Арабских и Турецких, то конечно можно. А есть конкретный какой-то фильм, что можно перевести?
 
Пилигрим
А я предлагаю узбекские фильмы, особо и переводить не надо...столько знакомых слов
 
Девушка Гор

Давайте я только ЗА можно к примеру фильм "не бойся я с тобой"
 
Пилигрим
Не припоминаю
Вообще-то я хотела предложить "Супер келинчик". Къайын анала сюйюб къарарыкъ эдиле.
 
А зачем переводить турецкие, арабские и узбекские передачи, фильмы. Их интерееснее смотреть на том, языке на котором они вещаются. Надо что-то полезное переводить. Если нечего из мультфильмов, то что-н научное, а кто у нас впереди планеты всей? Ну точно не узбеки.
 
ваш ход
Давайте свой вариант, будем только рады
 
ваш ход

ну не все же могут понять язык Турецкий или Узбекский
 
Девушка Гор

честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят, для взрослых фильмы, много еще хороших видео. Мне в голову ничего другого кардинального не приходит((
 
 
Девушка Гор

я ошибся этот фильм не Узбекский, а Таджикский
 
Пилигрим

пару передач посмотрите и все поймете, это же не немецкий с китайским.
 
ваш ход
честно говоря, я думаю, что дети как любили мультфильмы, так их и любят,
В этом вы правы.
Пилигрим
Тим, насчет мультиков, в теме: "Даёшь мультики в школы КЧР" есть список мультфильмов, которые дети хотят увидеть на карачаево-балкарском языке. Может посмотрим все вместе этот список и выберем?
 
ваш ход

я так думаю, что все равно надо дублировать не привычно для восприятия, а для большой публики тем более.
 
Девушка Гор

я не против, давайте посмотрим
 
предлагаю "Бременские музыканты"..
мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым
 
Можно еще перевести фильмы, где Трус, Балбес и Шурик вместе играют))) Классно будет! Или их уже успели перевести? ))) Еще лучше создайте свой фильм, ну, не такой как, например, "Время Эльбрусоида" и т.п., а нормальное, полнометражное, с новыми сценариями)))
 
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
 
ваш ходэто знающим людям кажется посмотришь и поймешь, не знающие будут всю жизнь смотреть и не поймут.
 
на форуме есть подобная тема, открытая давно, кое-что из списка оттуда уже озвучили
 
Murchello
Еще можно создавать свои скетч-шоу ролики на нашем языке, типа "Даешь молодежь", "6 кадров" и т.п. )))
я тоже над этим думал .... можно будет попробывать
 
7070

очень интересное предложение
 
смотрим

лучше на ту тему не будем переходить
 
Murchello

есть перевод КАВКАЗСКОЙ ПЛЕННИЦЫ
 
Есть еще один очень хороший турецкий фильм, называется ?Честь семьи?. Если кто смотрел или где на дисках этот фильм видел?
 
 
Пилигрим
койцу кой
 
Крёстный отец все три части)как пособие для начинающих)
 
предлагаю "Бременские музыканты"..мне кажется интересно будет послушать песни из этого мультфильма на родном языке и детям и взрослым

мне нравится поддерживаю. Помню по детству - это был один из моих самых любимых мультиков.
 
Давно хотела предложить "Бременских"-будет первый мюзикл на кар-балкарском )))))
 
можно фильм турецкий, очень поучительный фильм "beyaz melek"?
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7 След.
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный