Расширенный поиск
19 Апреля  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Сангырау къулакъ эл бузар.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
  • Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Аз сёлеш, кёб ишле.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Элде адам къалмаса, ит тахтагъа минер.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Тилчиден кери бол.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Башынга джетмегенни сорма.
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: 1
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Джамагъат, энди сизге джетди кезюу))))) :ялучший:
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Танца-манцы, зажигаем)))
Ючкекенни джанындан джашла Нарсана таба дискотекагъа атланнгандыла. Эки-ючю джитирек болуб, эрлей тепсеуге къошулгъандыла. Бириси уа къабыргъа къатын сакълай къалгъанды. Сора тенглери ызындан бир эки орус марушкону ашыргъандыла. Ала да къатына барыб, къошакъланыдла:
- Пойдем, потанцуем, - деген кибикле этиб.
Джаш да:
- Нее, не, не пойду…
«Почему, почему», - деб, къызла да къадалгъандыла.
Болмагъанында, джаш да айтды:
- Я тянусь…
- Что ты делаешь?
- Тянусь…
Джукъ ангыламай, къызла алайдан ташайдыла. Юйге бара, тенглери сордула сора:
- И не дегенлигинг эди ол, «тянусь» деб?
- Да тартыннган этеме дейем.
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Аптобусда болгъан хапар

Къарачай шахардан Ючкекеннге джюрюген автобусда болгъан хапар. Айтылыб тургъан бир автобус болгъанды кеси уа, иеси бла бирге. Мустафа деб, эшитген эсегиз. Карпедге окъугъан студентлеге деб къуралгъан рейс болгъанлыкъгъа, алай а ким да олтура эди. Миллет да тыкъ-тыкълама джыйыла эди ичине. Алай а, Мустафа остановкада адам чабыб келгенин кёрсе, «Орун джокъду», дер ючюн да тохтата эди.
Бир кюн толгъан автобусха джылы джетген бир тиширыу киргенди. Бир студент къызчыкъ орун берди анга. Автобусда болгъан къартла бюсюреу этдиле къызгъа:
- Ай, маладес къызы…
Сора ол къатын да, настроениясымы джокъ эди, огъесе халисими алай эди:
- Хо, меннге орунму берди, джашлагъа къысылайым деб тургъанды, - деб, ауууз джетдирди.
Автобусда баргъанла аны ушатмадыла.
Алай а къызчыкъ тынгылады, джууаб этмеди, сора остановканы бирине джете, къатындан тиледи:
- Бир турсагъыз, сумкамы алайым сиденияны тюбюнден.
Къатын былай тургъанлай, ызына олтурду да къалды къыз:
- Бар энди кесинг къысыл джашлагъа, - дегенни да айтыб.
Автобус да къара къатды кюлкюден, джангыз харс урмагъан эдиле, ансы…)))
Изменено: Татлыханчыкъ - 06.04.2013 20:38:18
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Цитата
Мыстыханчыкъ пишет:
Ай, аман кесинг Татлыхан! Къайры тас болгъанса!? Романла джазаргъа кетмеген эсенг!))
Кет, юйюнг къурмазлыкъ))))) сериалны сценарийин джибердим продюссерге))))
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Цитата
КёлКёз пишет:
къызла, тансыкъ этдиргенсиз кесигизге):усипуси:
бизни къоюб, биягъы сиз, ныгъышха олтуруб элни да, ары-бери ётгенни да, сёзюн да, керегин да бере, тура болурсуз)
Ой-ой... Кёлкезчюкъ-кёккёзчюкъ))) дунияны башында бир кёб сёйир зат бола турады))) Мыстыхан бла мен эс белмесек... чыртда джарамаз))) Выбор-мыбор, долларны курсу, инвестициала))) ары-бери ётгенни санамай къойсангда))))
Биз "санитары лесабыз", кереклилерин бере турмасакъ, узунуна седиреб кетерикди халкъ)))))
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
бир биригизге ушаш, сиз туугъан эгечле болурсуз, не?))) близняшкачыкъларыбызданмысыз?)))
Ушашны билмейме)))... джаш заманымда, мени айырыб ариучукъкъа санай эдиле)))) Алай а джанымдан багъалы, Мыстаханчыкъныда чырт да бир хатасы джокъ эди, эс ийиб къарамасанг)))))
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Цитата
Мыстыханчыкъ пишет:
ол менден ёнкюч алгъан беш капегинги къош
Унутур эдинг да, ма къайтарама :явгневе:


VIP-такси

Къарачай шахарда керти болгъан хапарды, дейле.
Эртденсайын кеслери алларына сирелген джолоучулагъа бир кемирек киши къоркъуу салгъанды. Кёбюсюне тиширыуланы къыйнагъанды. Остановкада сирелген тиширыуну къатына келиб, «Эгечим, къайры бараса», - деб соруучан эди. Ала да джууаб бере эдиле. «Кел, элтейим», - деб къадала эди. «Не бла элтириксе», - деб сорсала, ол эски тачкасына кёргюзте эди. Ол «огъай» дегенлей, кишичик, бычакъны чыгъарыб, джанына тиреб, зор бла олтуртуб, ары бла бери айландыра эди.

Сора бир кюн бир тиширыу алай сирелиб турса, биягъы киши келгенди. Быладан сора остановкада бир джаш да болгъанды. Киши тиширыуну тачкагъа олтуртама деб къадалгъанында, тиширыу джашха тилегенди:

- Ий, бунга бир зат бир эт!!
- Эгечим, болушаллыкъ тюлме, мени Ставрополгъа джетдириб келед…
Изменено: Татлыханчыкъ - 13.03.2013 22:19:01
Къарачай-малкъар чам хапарла, Непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений (с) ))))
 
Атынга да Мыстыханчыкъ атаб, не айланаса, тенгчигим? :smile27:

Цитата
Мыстыханчыкъ пишет:
Татлыханчыгъым, сёз этгенинги къойда, ол менден ёнкюч алгъан беш капегинги къош)))).
Мен сенге, ненча кере айтханма: мен сез этмейме, мен джан аурутама, аны эсингде бир тут къыйын болса да :мерси:

Теманг а бек аламат, огъур бла башла!:ухх:
Страницы: 1

Форум  Мобильный | Стационарный