Расширенный поиск
28 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Ким бла джюрюсенг, аны кёзю бла кёрюнюрсе.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Окъуу – билимни ачхычы, окъуу – дунияны бачхычы.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Хата – гитчеден.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Кёбню кёрген – кёб билир.
  • Адам сёзюнден белгили.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Эллинг бла джау болсанг да, юйюнг бла джау болма.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Аман киши кеси юйюнде – къонакъ.
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Сабийликде юретмесенг, уллу болса – тюзелмез.
Выбрать дату в календареВыбрать дату в календаре

Страницы: 1
Переводы Корана...
 
Abdullah, Отбой тревоги, тему можно закрывать. Мне объяснили, что я слишком много беру на себя, что нельзя оцифровывать незнающим в достаточной мере и даже переписывать.

Поэтому мою часть темы можно закруглять, вопросов больше не имею, всем большое спасибо!
Переводы Корана...
 
Abdullah, ну я смотрела на мусульманских форумах в основном, а не приступила еще потому что не знаю насколько это надо - все-таки немного настораживает то, что его нет еще в электронном виде. Видела на одном форуме, что его цифруют в сканах, но что-то там вся стихло пару лет назад.

А по поводу того что мне известно - все это есть в свободном доступе, самое простое это выдержка из той же всемирной энциклопедии

"Особо стоит отметить перевод востоковеда и переводчика восточных языков Д. Н. Богуславского. Этот перевод по времени создания (1871 год) был первым русским переводом Корана непосредственно с арабского языка, а не вторичным переводом с европейских языков. Также важной особенностью была первая попытка сделать самостоятельные комментарии Богуславского, а не использовать готовые комментарии английских и французских переводов. Несмотря на то, что перевод был сделан ещё в XIX веке, и отличался высокой художественностью языка, широкого распространения перевод не получил, потому не был издан. И первое издание книга увидела лишь в 1995 году
"
Переводы Корана...
 
Abdullah, по поводу отпимальности для изучения - это сугубо мое личное мнение, я не отрицаю, что могу ошибаться. Но такой вывод я сделала, перелопатив половину доступного интернета в течении нескольких дней. Во всяком случае те, кто его читал наряду с другими переводами, отзывались очень тепло и едва ли не возвышенно :) , ну и многие также ищут его в электронном виде. Так что все сугубо ИМХО.
Собственно потому и вопрос в основном, наверное, адресован тем, кто его читал.
Просто лично мне показалось, что, как минимум, раз уж это первый перевод сделанный напрямую с арабского на русский, без участия европейских языков, то он имеет право на жизнь.
Переводы Корана...
 
Добрый вечер, Эльбрусоид!

Я тут новый человек. и зарегистрировалась, честно говоря, с одной целью - меня интересует - есть перевод Священного Корана авторства генерала Богусловского, здесь уже это упоминалось.
Собрав информацию по всему инету, я подумала что это один из самых оптимальных для начала изучения переводов (во всяком случае, я хочу начать с него), но нигде нету его в электронном виде, и по-моему это единственный перевод которого нет нигде. Но у одного хорошего человека, которого я знаю, есть книжное издание из Турции.

Так вот мой вопрос - я хочу оцифровать этот вариант. Полным текстом, НЕ отсканированные страницы, а полностью перепечатать текст.

Есть ли в этом общая необходимость? Или это только мне надо? Будет он нужен людям?

Спасибо за ответ и прошу прощения, если нарушила какие-либо правила!
Изменено: iGUANA - 29.11.2013 04:05:52
Страницы: 1

Форум  Мобильный | Стационарный