Расширенный поиск
3 Июля  2025 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
  • Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
  • Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
  • Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
  • Адам къыйынлыгъын кёлтюрюр, зауукълугъун кёлтюрмез.
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Махтаннган къыз, тойда джукълар.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Насыблы элин сюер, насыбсыз кесин сюер.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Сормай – алма, чакъырылмай – барма.
  • Айырылгъанланы айю ашар, бёлюннгенлени бёрю ашар.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
  • Бастасын ашагъан, хантусун да ичер.
  • Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
  • Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
  • Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Ичимден чыкъды хата, къайры барайым сата?
  • Ёлген аслан – сау чычхан.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Ханнга да келеди хариблик.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Аз айтсам, кёб ангылагъыз.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 2686
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет