Перевод форума на карачаево-балкарский

KALAYSA Pictures 15.10.2012 22:53:26
Сообщений: 3036

2 0

В теме "Карачаево-балкарцы всех стран объединяйтесь!" я писал о том, что в разговоре с нашим соплеменником из Турции, был поднят вопрос об отсутствии общения между нами и даспорой, что не знаем кто чем живет, нет общей площадки обсуждения общих проблем, кроме как личных контактов - в реале или виртуально. В связи с этим была предложена идея создания такой площадки здесь, на форуме эльбрусоида. И вот от слов, пора переходить к делу.

Основная проблема пока в том, что наши в турции не знают русский язык, и им сложно будет осваиваться на форуме с непонятным интерфейсом, начиная с самого примитивного - создание тем, ответы, цитирование и т.д. Для этого нужно адаптировать интерфейс, перевести его на карачаево-балкарский язык латинскими буквами, что бы для всякого знающего свой родной - общение на форуме было понятным. Пока разговор только о форуме, и тех частей сайта, которые могут использоваться при регистрации-авторизации и т.д. В дальнейшем, если все окажется удачно, можно будет заняться переводом всего сайта.

Кстати, забегая вперед, скажу, что в ближайшее время на сайте может быть будет возможность авторизации под профилями социальных сетей фейсбук и вконтакте. Наверняка многие сталкивались с подобным в интернете - будет что то в этом роде. Для тех кто не в курсе поясню, регистрация будет упрощена до того, что желающий присутствовать на сайте эльбрусоид, сможет не проходя регистрацию, ввести данные с одной из социальных сетей - и на сайте будет автоматически создана его анкета под теми данными, что и в этой социальной сети. Это в том числе облегчит вход для наших соплеменников из других диаспор, которые в большинстве своем присутствуют в социальной сети фейсбук, и им достаточно будет просто авторизоваться как на фейсбуке.

А теперь подробней о переводе. Структура сайта имеет такую особенность, что файл языка на котором отображается сайт - не один, и даже не в количестве равном разделам, а если говорить к примеру о форуме, то каждый компонент форума - отправка сообщений, редакция темы, создание темы и т.д. и т.п. - имеет собственный языковой файл, и одни и те же слова могут дублироваться в каждом файле. В совокупности, слов и предложений для перевода может и не очень много, но такая структура делает работу кропотливой, и что бы не усложнять работу, вытаскивая с каждого файла отдельные слова для перевода, а затем не искать куда что вставить, а следовательно не оттягивать этим запуск форума на кб языке, я буду копировать все содержимое языкового файла необходимого компонента, а те кто участвует в переводе, не изменяя ничего, только вписывали бы только перевод, и отправляли в таком же виде, но уже переведенным. И так файл за файлом. К примеру, отправляю код для перевода:


$MESS["F_FORUMS"] = "Разделы форума";
$MESS["F_FORUM_NAME"] = "Название форума";
$MESS["F_TOPICS"] = "Темы";


Вы переводите, и шлете в таком же виде переведенный код:

$MESS["F_FORUMS"] = "Forumnu bolumleri";
$MESS["F_FORUM_NAME"] = "Forumnu ati";
$MESS["F_TOPICS"] = "Betle";


Далее, мне останется просто вставить это в соответствующий файл, без долгого колдовства над клавишами ctrl+c / ctrl+v.

...

Ответы

Sabr 20.10.2012 00:31:05
Сообщений: 7254
Цитата
John Murphy пишет:

Caşırılğan bildiriwle
Bildiriwleri -
Bildiriwleni keter -
Bildiriwleni körgüz -
Avtorğa ençi bildiriw iy -
Bu bildiriwge köçürüwçü ciberiw -

Былай кёчюрюлсе қалай кёрлюксюз?
Bu bildiriwge köçürüwçü ciberiw - муну ангылаялмайма.

Къалгъанла, мени сартын, бек табдыла.
Sabr 20.10.2012 00:44:12
Сообщений: 7254
Цитата
Turk пишет:
Я не знаток языка, но думаю имеет смысл кое-что подметить, что
так как перевод делается ради диаспоры и для диаспоры, то не стоит забывать, что те слова, которых нет в карачаево-балкарском в РФ их заменили русскими аналогами, а вот в диаспоре их заменили турецкими либо международными (араба-фарса-европейскими). Поэтому с этой позиции необходимо думаю делать перевод.


Я с тем, что тех слов, что не находите в карачаевском, стоит думаю сначала поискать в турецком, а затем далее региональных, и потом только в русском. Так как большая часть диаспоры именно из Турции, да как вы сами заметили, те кто не из Турции, знают турецкий.
Абсолютно согласен, чтобы цель была достигнута, средства должны быть понятными.

Может, уважаемый Тюрк поставит термины применяемые в Турции рядом с русскими, тогда подходящие легче было бы выбрать.
Turk 20.10.2012 01:13:38
Сообщений: 1414
Цитата
Sabr пишет:
Может, уважаемый Тюрк поставит термины применяемые в Турции рядом с русскими, тогда подходящие легче было бы выбрать.
Сау бол Сабр, с радостью Аллах айтса постараюсь максимально поучаствовать в этом деле.

п.с. кстати образец, которые тоже может помочь делу, карачаево-балкарский портал в Турции - http://kamatur.org/ (обратите внимание на названия меню и других функций), там и есть форум: http://kamatur.org/forum?view=category&catid=1
Turk 20.10.2012 02:45:28
Сообщений: 1414
Temala - konular - темы на турецком, более лучше мне кажется вместо темала от русского "тема", т. к. диаспора русского не знает.
Balları - наибольше подходит сюда турецкое puan - балл, затем уже может быть синонимы not - оценка, değer - оценка стоимости.
Qonaqnı - это вроде "гость", тогда будет сложно разделить реальных пользователей и гостей форума.
Думаю вы выбрали конак, так как "пользователь" на карачаево-балкарском не очень подходит..
Есть вариант турецкого kullanıcı (от глагола kullan- использовать, пользовать, в ИТ в Турции используют его), либо üye - участник чего-либо, член (или если есть на карачаево-балкарском слово участник..)
Turk 21.10.2012 00:19:11
Сообщений: 1414
Кстати еще такая идея на ум пришла, не знаю насколько реально это.
Все открываемые темы на форуме в скобках или рядом писать перевод на карачаево-балкарскую латиницу + можно еще турецкий (для тех кто знает).
Либо модератором придеться редактировать название тем (если возможно), либо пользователи открывающие должны быть ответственными и думать об этом тоже.
Другими словами, как не загонять всю диаспоры в рамках одного раздела форума...чтобы видели, что за темы в остальных разделах, если смогли бы по-участвовали.
KALAYSA Pictures 21.10.2012 00:32:44
Сообщений: 3036
Turk,

Цитата
Turk пишет:
Другими словами, как не загонять всю диаспоры в рамках одного раздела форума...чтобы видела, что за темы в остальных разделах, если смогли бы по-участвовали.

раздел Diaspora - будет включать в себя подразделы на разные тематики, - 3, 4 подраздела.. я думаю этого будет вполне достаточно что бы охватить весь спектр общих вопросов.. далее обсудим как лучше будет сделать, темы этого раздела можно будет сделать что бы не выходили на главную страницу.. отдельный баннер на главной.. и все темы там будут на карачаево-балкарском латинскими буквами.. вобщем все чтоб было удобно всем - и диаспоре и русскоговорящим..

...
Turk 21.10.2012 00:40:45
Сообщений: 1414
Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
далее обсудим как лучше будет сделать, темы этого раздела можно будет сделать что бы не выходили на главную страницу.. отдельный баннер на главной.. и все темы там будут на карачаево-балкарском латинскими буквами.. вобщем все чтоб было удобно всем - и диаспоре и русскоговорящим..
Да согласен, это и не просто, надо хорошо обдумать дизайн интерфейса, чтобы было удобно всем. Как-бы я хотел сказать, чтобы не получилось отдельных миров (хотя это условно чисто), а чтобы наоборот сливались в одно целое по всем параметрам.
Mingi-Tau 19.12.2013 13:19:16
Сообщений: 117
Бу иш барамыды? Неде тохтадыгъыз? Латын харфлагъамы кёчюресиз? Мындагъы къыачай-малкъарлылагъа кесибизни харфларыбыз бла этмеймисиз окъургъа женгил болурча??

Над головой созвездия мигают.
И руки сами тянутся к огню...
Как страшно мне, что люди привыкают,
открыв глаза, не удивляться дню!
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный