Расширенный поиск
9 Мая  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
  • Ана кёлю – балада, бала кёлю – талада.
  • Хар сёзню орну барды.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Эринчекге кюн узун.
  • Эр абынмай, эл танымаз.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Ашхы болсанг, атынг чыгъар, аман болсанг, джанынг чыгъар.
  • Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
  • Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
  • Ат басханны джер билед.
  • Ариу сёзде ауруу джокъ.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Джылыгъа джылан илешир.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Кюн – узун, ёмюр – къысха.

Поэт и переводчик Геккиев стал лауреатом Лермонтовской премии

19.07.2016 0 2222
В музее-заповеднике «Тарханы» прошел традиционный Лермонтовский праздник, на котором были озвучены имена удостоившихся премии им. Михаила Юрьевича. Среди них и наш земляк, поэт и переводчик Магомет Геккиев. Его перевод «Мцыри» на родной язык получил высокую оценку комиссии в номинации «За достижения в литературном творчестве, получившем широкое общественное признание».

На премию перевод представили друзья поэта, которые живут за пределами республики.

«Перевёл поэму давно, в юношеские годы, - говорит Геккиев, - а издать отдельной книжкой смог к 200-летию Лермонтова в количестве 200 экземпляров. С волнением ждал результата открытого голосования и весьма благодарен, что балкарский Мцыри высоко оценен за пределами республики».

Поэт так же приятно удивлен гостеприимством Пензенской области. 

«Губернатор Иван Белозерцев сам лично был занят этим мероприятием. Его отношение к гостям меня приятно удивило», - сказал Геккиев.

Амина Таппасханова,
(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет