Расширенный поиск
30 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
  • Къыз чыгъаргъан – къызыл къымжа.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Итли къонакъ джарашмаз.
  • Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Эм уллу байлыкъ – джан саулукъ.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Къыйынлы джети элни къайгъысын этер.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Ат басханны джер билед.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Аш хазыр болса, иш харам болур.
  • Аманны тукъумуна къарама, игини тукъумун сорма.
  • Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.

Маленький принц заговорил на осетинском

24.05.2017 0 2155
В научной библиотеке Владикавказа прошла презентация книги Антуана де Сент-Экзюпери «Маленький принц», которую перевели с французского языка на осетинский, сообщает в четверг ТАСС со ссылкой на газету "Слово".

Осетинский стал 301-м языком, на который перевели это произведение.

Как рассказал один из переводчиков Тамерлан Камболов, следующим, 302-м языком, на котором зазвучит «Маленький принц», станет дигорский.



По словам Камболова, это произведение он любит с юности, но, недавно перечитав его, он понял, что "Маленький Принц" должен быть издан его родном языке.

Авторы работали над текстом около года. Северная Осетия стала первым субъектом России, где издали «Маленького принца» на национальном языке.
(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет