Расширенный поиск
19 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
  • Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
  • Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Ана къолу ачытмаз.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Билгенни къолу къарны джандырыр.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Этим кетсе да, сюегим къалыр.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Ачыкъ джюрекге джол – ачыкъ.
  • Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Керилген да, ургъан кибикди.
  • Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
  • Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Чомартны къолу берекет.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
  • Биреу къой излей, биреу той излей.
  • Этни бети бла шорпасы.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Кесинг сынамагъан затны, адамгъа буюрма.
  • Кютгени беш эчки, сызгъыргъаны уа, джерни джарады.
  • Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Тилсиз миллет джокъ болур.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Ёксюзню тилеги къабыл болур.

Социологический опрос о положении карачаево-балкарского языка в среде современной молодежи

20.10.2017 0 1558
Опрос был подготовлен и проведен молодежным сообществом "Аланы".

Основная цель опроса - выявление посредством инструментов современных медиа приблизительное количество молодежи в возрасте от 18 до 30 лет, которые владеют родным языком, а также распределение групп по уровням владения.

В будущем планируется совместно с Фондом "Эльбрусоид" разработать более точные механизмы по изучению положения национальных языков России с привлечением современных технологий в виде различных популярных медиа-ресурсов.

Результаты опроса

В карачаево-балкарской среде, где говорят на родном языке, Вы чаще…?

Не понимаете, о чем идет речь 1.9% (4)
Понимаете о чем идет речь, но отвечаете только на русском языке 5.8% (12)
И понимаете, о чем идет речь, и разговариваете только на родном языке 37.4% (77)
Понимаете, о чем идет речь, но разговариваете на родном с добавлением русских слов 54.9% (113)


На карачаево-балкарском языке Вы лучше…?

Разговариваете 50.3% (170)
Пишете 24.6% (83)
Читаете 25.1% (85)


Сколько книг на родном языке Вы прочли?

Ни одной 32.5% (67)
1-5 книг 44.2% (91)
5-10 книг 10.7% (22)
Более 10 12.6% (26)


Слушаете ли Вы песни на карачаево-балкарском языке?

Да 83.5% (172)
Нет 2.9% (6)
Очень редко 13.6% (28)


Как Вы относитесь к тому, что сейчас многие разговаривают на карачаево-балкарском с добавлением большого количества русских слов?

Сам(а) так разговариваю, не имею ничего против 16% (33)
Никогда так не разговариваю, категорически против 14.1% (29)
Из-за незнания родного языка приходится так разговаривать, но мне это не нравится 64.1% (132)
Мне все равно 5.8% (12)


Бывает ли у Вас такое, что вы думаете на карачаево-балкарском?

Да, практически всегда 59.2% (122)
Да, но совсем редко 33.5% (69)
Никогда 7.3% (15)


Если с детства Вы не знали родного языка, или знали плохо, и, став старше, решили его изучить, то как вы это сделали?

Я знаю родной язык с детства, мне это ни к чему 61.7% (145)
Чаще начал(а) общаться с представителями своей нации и в процессе общения подтянул(а) язык 20% (47)
Начал(а) читать на родном языке и в процессе чтения подтянул(а) родной язык 9.8% (23)
Слушал(а) песни на родном языке и смотрела их перевод и так подтянул(а) родной язык 8.5% (20)


Вы когда-нибудь смотрели мультфильмы на карачаево-балкарском языке?

Да 97.1% (200)
Нет 2.4% (5)
Первый раз слышу о мультфильмах на карачаево-балкарском языке 0.5% (1)


Знаете ли вы пословицы на карачаево-балкарском и используете ли Вы их в жизни?

Знаю и использую 60.2% (124)
Знаю, но не использую 31.1% (64)
Не знаю и не использую 8.7% (18)


Читали ли Вы когда-нибудь карачаево-балкарские народные сказки?

Да, часто 37.9% (78)
Да, но редко 50.5% (104)
Нет 11.7% (24)


Учили ли Вы когда-нибудь наизусть стихи на карачаево-балкарском?

Нет, никогда 14.1% (29)
Да, достаточно много 39.8% (82)
Да, но очень мало 46.1% (95)


Согласны ли Вы с выражением «Без языка нет и народа»?

Да, абсолютно 87.9% (181)
Относительно 10.7% (22)
Нет, совершенно не согласен(на) 1% (2)
Другое 0.5% (1)


Как Вы считаете, находится ли карачаево-балкарский язык на грани исчезновения?

Да 51% (105)
Нет 26.2% (54)
Затрудняюсь ответить 22.8% (47)


Будете ли вы в будущем обучать своих детей родному языку, или Вы считаете родной язык неактуальным в наше время?

Я обязательно буду учить своих детей карачаево-балкарскому языку 95.1% (196)
Нет, я не буду учить своих детей родному, потому что он им не понадобится 1% (2)
Другое 3.9% (8)


Как Вы относитесь к тому, что в школах отводится три часа на изучение родного языка вместо пяти изначально положенных?

Этого достаточно 15% (31)
Совсем недостаточно 60.2% (124)
Затрудняюсь дать ответ 24.8% (51)


(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет