Расширенный поиск
18 Апреля  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
  • Кёл ашады да, кеси ашады.
  • Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
  • От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
  • Ушамагъан – джукъмаз.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Чомарт джарлы болмаз.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Джаным-тиним – окъуу, билим.
  • Джахил болса анасы, не билликди баласы?
  • Тойгъандан сора, ашны сёкме.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Ойнай билмеген, оюн бузар.
  • Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
  • Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Аджал соруб келмез, келсе, къайтыб кетмез.
  • Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Ач къарным, тынч къулагъым.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
  • Битмегеннге сакъал – танг.
  • Сёз сёзню айтдырыр.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
  • Тамчы таш тешер.
  • Билим къая тешер.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
  • Юйлю уругъа ит чабмаз.

В офисах Эльбруоида прошли мероприятия, приуроченные к Международному дню родного языка

29.02.2016 0 2851
Последняя неделя февраля ознаменовалась рядом мероприятий, проведенных в офисах Фонда «Эльбрусоид» и приуроченных к Международному дню родного языка.

Московский офис отметил праздник 21 февраля интернациональным составом, викторинами и конкурсами на родных языках, небольшим концертом и межнациональным тоем. К празднованию дня родного языка в Москве к карачаево-балкарцам присоединились представители других тюркских народов: ногайцев, кумыков, крымских татар, чувашей и др. Праздник прошел в уютной и дружеской атмосфере: мероприятие ведущие провели на карачаево-балкарском и кумыкском языках, со сцены звучали песни на кумыкском и крымско-татарском, викторины и конкурсы получились многоязычными. После завершения официальной части праздника в офисе состоялся круглый стол, где были обсуждены многие вопросы, в том числе вопросы родных языков и истории народов.

В нальчикском офисе Эльбрусоида прошел конкурс на знание родного языка. Участие в конкурсе приняли две команда: «Аланла» и «Таукел». В качестве жюри конкурса были приглашены Халимат Алтуева, актриса Драматического Балкарского театры, Амина Темукуева, журналист газеты «Заман», Руслана Моллаева, активист Фонда «со стажем». Участникам пришлось проявить находчивость и показать свои знания в выполнении различных заданий, связанных с пословицами, загадками, стихами на карачаево-балкарском языке, а также им пришлось написать диктант и ответить на вопросы по грамматике языка. С отрывом в 3 балла победу одержала команда «Таукел». 







Карачаевск отметил международный праздник 26 февраля квестом на карачаево-балкарском языке. В рамках игры две команды прошли на скорость 5 станций, расположенных по городу Карачаевску: здание городской Администрации, Комсомольская гора, Центральная мечеть, Мемориал жертвам депортации карачаевского народа и Стадион.



На каждой станции их поджидало испытание: где-то нужно было отгадать загадку, где-то прочитать стихотворение на родном языке или отрывок из произведения, а также разыграть тематическую сценку.





Участниками квеста стали студенты КЧГУ им. У.Д. Алиева, СКГГТА и Карачаево-Черкесского педагогического колледжа им. У. Хабекова. Все ребята успешно выполнили задания, и дошли до финишной точки. Лучший результат по итогам всех этапов игры показала команда «Таулула». Организатором проекта выступил карачаевский филиал Фонда «Эльбрусоид».

26 февраля в ставропольском офисе Эльбрусоида прошла викторина, посвященная дню родного языка. В пятничный вечер в состязании на знание родного языка сошлись две команды «Мамурашчыкъла» и «Сарыубекле». Под бдительным оком ведущих вечера, Зайнеб Байрамуковой и Марины Батчаевой, ребята разгадывали кроссворд, сочиняли частушки, удивляя друг друга знаниями сложных слов и шуточных оборотов. 







Также в этот вечер ребята исполняли а-капелла народные песни в конкурсе, где побеждают меломаны, знающие больше песен и авторов. Гвоздем вечера стала игра «Пойми меня», где члены одной команды, должны понять, что говорят их напарники только по артикуляции, без жестов и звуков. Не имея шансов подслушать, конкурсант, в наушниках с громкой музыкой, угадывал слова только по артикуляции напарника. Другой же конкурсант постигал азы грамотной артикуляции.

Состязание завязалась жаркое, ребята удивляли друг друга глубиной знаний и стремлением к победе. В итоге, с небольшим отрывом, победила команда «Сарыубекле»!


*Междунаро́дный день родно́го языка́ (на других официальных языках ООН: англ. International Mother Language Day, исп. Día Internacional de la Lengua Materna, фр. la Journée internationale de la langue maternelle) — учреждён решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО в ноябре 1999 года и отмечается 21 февраля с 2000 года ежегодно с целью защиты языкового и культурного многообразия.

ЮНЕСКО намерена создать систему превентивного мониторинга, призванную отслеживать состояние языков, находящихся под угрозой исчезновения, и содействовать исправлению ситуации.

По оценкам ЮНЕСКО половина из 6 тысяч языков мира находится под угрозой исчезновения. В 2009 году ЮНЕСКО признала 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет