Расширенный поиск
7 Мая  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Арыгъан къош чамчы болур.
  • Тили узунну, намысы – къысха.
  • Атлыны ашхысы, ат тизгининден билинир
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Джюрекден джюрекге джол барды.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
  • Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Билим насыб берир, билим джолну керир.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Сабыр джетер муратха, сабырсыз къалыр уятха.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Къызгъанчдан ычхыныр, мухардан ычхынмаз.
  • Хар зат кесини орнуна иги.
  • Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
  • Билген билмегенни юретген адетди.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Керти сёзге тёре джокъ.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Эркишини аманы тиширыуну джылатыр.

Фонд «Эльбрусоид» принял участие в московском книжном фестивале «Красная площадь»

08.06.2017 0 1558
3 июня Фонд «Эльбрусоид» принял участие в московском книжном фестивале «Красная площадь», который проходил на главной площади столицы и завершился 6 июня.

Фестиваль «Красная площадь» является одним из крупнейших книжных событий года и проводится в столице на постоянной основе. 





На фестивале также были представлены книги, изданные Фондом «Эльбрусоид» в рамках серий «Карачаево-балкарская литературная классика» и «Карачаево-балкарская научная литература»:

- двухтомник знаменитого певца Карачая Исмаила Семенова «Минги Тау» и «Акътамакъ»;

- сборник рассказов народного поэта КЧР Фатимы Байрамуковой «Джазыула»;

- «Антология карачаевской поэзии», в которую вошли лучшие образцы карачаевской поэзии XVIII-XX вв.

- «Словарь омонимов карачаево-балкарского языка» (автор-составитель д.ф.н, профессор Гузеева Жамал).

Знаковым событием для национальных литератур стала презентация антологии «Современная литература народов России», куда вошли произведения на 57 языках нашей страны, включая карачаево-балкарский язык. Всего в антологии представлены 229 поэтов, произведения которых были переложены на русский язык 142 переводчиками. Председатель оргкомитета по поддержке отечественной литературы и книгоиздания Сергей Нарышкин отметил, что "залогом успеха антологии стали энергия, настойчивость, любовь к литературе нескольких сотен человек, которые работали над уникальным изданием".



Также в рамках работы фестиваля проходил поэтическом «слэм» национальных поэтов на площадке «Регионы России». Поэты презентовали свои произведения, вошедшие в антологию, на родных языках; зачитывали образцы лучшей русской поэзии в переводе на национальные языки.

Примечательно, что в данном слэме были презентованы произведения нашей молодежи, точнее, непосредственно сотрудников Эльбрусоида. Так, руководитель комитета по делам молодежи Фонда «Эльбрусоид» Юсуф Джаппуев зачитал стихотворение «Къачан эсе…», вошедшее в антологию и принадлежащее перу его коллеги Шамильхана Байчорова. Помимо этого Юсуф представил отрывок из стихотворения А.С. Пушкина "Я памятник себе воздвиг нерукотворный...", переведенный им на карачаево-балкарский язык.



Напомним, что в редколлегию, которая занималась отбором произведений для карачаевского и балкарского разделов антологии современной литературы народов России, вошли: Боюнсузова Р.Б., Хапчаев С.Ю., Беппаев М.А., Гузеев. Ж. М., Додуев. А.Т., Зумакулова Т.М., Кетенчиев М.Б., Мусукаева С. А., Табаксоев М.Х.

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет