Расширенный поиск
15 Апреля  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Ауузу бла къуш тута айланады.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
  • Баргъанынга кёре болур келгенинг.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
  • Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Къарт бла баш аша, джаш бла аякъ аша.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Сабий кёргенин унутмаз.
  • Ач уят къоймаз.
  • Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
  • Кийим тукъум сордурур.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Зар адамны насыбы болмаз.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Ач къалгъандан, кеч къалгъан къолай.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Кёл – къызбай, къол – батыр.
  • Адамны сабийин сюйген джюреги, бычакъча, джитиди.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Ышармагъан – кюлмез, кюлмеген – къууанчны билмез.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Айтхан сёзюне табылгъан.
  • Ёлюк кебинсиз къалмаз.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Таякъ этден ётер, тил сюекден ётер.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Айраннга суу къош, телиге джол бош.

Три дагестанские новеллы на незаданную тему

Translit

В русском языке существуют три типа предложений: повествовательные, вопросительные и побудительные (восклицательные). В этом фильме все говорят на русском как на родном: одни повествуют о своей жизни в то время, как другие восклицают на их фоне. А авторы «Трех новелл» задаются вопросами ослика Иа: «По какой причине?» и «Какой же отсюда следует вывод?»

Фильм снимался летом 2011 г. в Цунтинском, Рутульском, Акушинском и Карабудахкентском районах Дагестана при поддержке Правительства Республики и Союза журналистов РД. Смонтированный в начале 2012-го фильм не нашел особой поддержки ни у официального руководства республики, ни у одного из телеканалов России. Но за это короткое время побывал на двух международных кинофестивалях: в Катаре и Швейцарии.


Автор и режиссер: Ильяс Богатырев
Операторы: Эдуард Мейман и Ильяс Богатырев
Продюсер: Сулиета Кусова
Редактор: Анжелика Кайго
Монтаж: Дмитрий Настиченко
Звукорежиссер: Кирилл Малахов
Директор: Марат Кайгермазов

0 6024

Длительность: 00:34:11

Добавлено: 09.07.2013

Категория: Документальные фильмы

(Нет голосов)

  • Нравится

Комментариев нет

Архив Радио КЧР

В аудиоразделе портала

Последние комментарии