Расширенный поиск
8 Марта  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Телини эшигин, махтау джабар.
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
  • Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
  • Ач уят къоймаз.
  • Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
  • Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
  • Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Ариу сёз – къылычдан джити.
  • Ётген ёмюр – акъгъан суу.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
  • Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
  • Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
  • Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
  • Ана къойну – балагъа джандет.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
  • Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
  • Рысхы – сют юсюнде кёмюк кибикди.
  • Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Иги сеники эсе да, сюйген кесимикин этеме.
  • Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
  • Тойгъан антын унутур.
  • Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
  • Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
  • Ата Джуртун танымагъан, атасын да танымаз.
  • Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Аш иеси бла татлыды.
  • Зар адамны насыбы болмаз.

BBC: Саваны тауруху

Translit

Царица Савская / Queen of Sheba: Behind the Myth
2002 г., США

Царица Савская - одно из самых чарующих и загадочных имен в истории. Оно ассоциируется с соблазнительной экзотической женщиной, которая, как гласит легенда, пришла к царю Соломону испытать его мудрость. Долгое время многое связанное с ней было лишь догадками и предположениями. И только совсем недавно в отдаленном уголке Йемена археологи обнаружили одну из самых значительных находок современности. На глубине 9 метров на территории пустыни Руб аль-Хали были найдены руины древнего храма, который может пролить свет на подлинную историю царицы и ее народа.

Автор перевода: Абдуллах Бегиев
Режиссер дубляжа: Расул Атмурзаев
Студия "Эльбрусоид", 2008 г.

0 3679

Длительность: 00:58:57

Добавлено: 29.03.2013

Категория: Д/ф дублированные

(Голосов: 1, Рейтинг: 5)

  • Нравится

Комментариев нет

Архив Радио КЧР

В аудиоразделе портала

Последние комментарии