Расширенный поиск
26 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
  • Джаш болсун, къыз болсун, акъылы, саны тюз болсун.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Хансыз джомакъ болмаз.
  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Ата – баланы уясы.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Джарлы джети элни сёзюн этер.
  • Накъырда – кертини келечиси.
  • Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
  • Аман къатын сабий табса, бий болур…
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
  • Аууз сакълагъан – джан сакълар.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Керек ташны ауурлугъу джокъ.
  • Кёлсюзден сёзсюз тууар.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Тил бла келеди джыр да.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Тюзлюк шохлукъну бегитир.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Орну джокъну – сыйы джокъ.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Тынгылагъан тынгы бузар.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Эл бла кёргенинг эрелей.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
Страницы: 1
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка
 
В Кабардино-Балкарии вышел в свет первый словарь омонимов карачаево-балкарского языка

НАЛЬЧИК, 3 февраля. /Корр. ИТАР-ТАСС Марина Чернышева/. В Кабардино-Балкарию /КБР/ поступил тираж первого словаря омонимов карачаево-балкарского языка, отпечатанного в Москве. Словарь включает в себя более 1 тыс 250 омонимичных рядов - слов с одинаковым произношением, но разных по значению, рассказал сегодня ИТАР-ТАСС автор издания, доктор филологических наук Жамал Гузеев.

По его словам, ученые обнаружили омонимы не только среди имен существительных, прилагательных и глаголов, немало и в служебных частях речи - наречиях, деепричастиях. "В тюркских языках особенно много омонимов, переходящих из одной части речи в другую", - отметил Гузеев.

"Словарь незаменим в процессе обучения родным языкам в вузах и школах Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии", - сказал ИТАР-ТАСС заведующий кафедрой балкарского языка и литературы Кабардино-Балкарского госуниверситета Мусса Кетенчиев. "Многие из включенных в словарь слов и выражений ушли в "пассивный запас", их систематизация позволит сохранить богатство карачаево-балкарского языка", - добавил он.

Книгу тиражом 1 тыс экземпляров издал Фонд "Содействие развитию карачаево-балкарской молодежи "Эльбрусоид". Благодаря организации словарь появится во всех школах и библиотеках КБР.











...
 
Бек сейирсинеме. Негеми? Малкъар алимле сёзлени Къарачайда джюрюгенлерича къоймай, тюрлендириб джазгъанларына. Сёз ючюн, бу Сёзлюкде Къарачай газетден алыб, джазадыла: къыртыш. Къарачай газет ёмюрде да алай джазарыкъ тюлдю, биз джанында ол сёз "къырдыш" деб айтылады, джазылады.
Д харифни Т харифге буруб, кесин да Къарачай газетден алгъанбыз деб джазыу не береди?
Сёзлюкде грамматика халатла да тюбейдиле - корректор иги къарагъан болмаз. Мен былайда салыннган чапыракълада кёргеними айтама. Китабда уа асламыракъ болурла халатла. Алай болса да, онглу алим иги китаб джазгъан болур - ызы къалын болсун.
 
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Sabr,
Абсолютно верное замечание, только проблема на мой взгляд в другом. Ни для кого не секрет, что нашу грамматику наши уважаемые ученые все никак не приведут в единый вид. В этой ситуации т-д, п-б, ж-дж, и другие различия в грамматике все еще тянутся с прошлого века. Язык один, а грамматики две. Гузеев делал свою работу, и составляя словарь, он не мог в рамках одной работы использовать две грамматики. Вы же не это предлагаете!? Будучи балкарцем он использовал ту грамматику, которая все еще принята в балкарии. Не думаю что в карачаевской книге при ссылке на балкарскую газету, если бы приводилось карачаево-балкарское слово в версии используемой в балкарской части народа, то ее стали бы писать по нормам балкарской грамматики. Это ведь не два разных языка, къыртыш и къырдыш, это одно - карачаево-балкарское слово, в приводимом втором варианте значения это слово используется только в карачае, но в балкарии пишется оно так. Проблема не в нем, проблема в том что мы такие великие и умные не можем прийти к единой грамматике. Кто виноват!? Гузеев? Возможно как ученый и он тоже виноват, но не он ведь один. Вся наша научная интеллигенция виновата в этом. И эта работа Гузеева лишь в очередной раз демонстрирует всю нелепость существования двух грамматических норм в одном языке. Возможно у науки есть свои доводы, но иногда можно идти на компромиссы ради будущего народа. Этим языком должны пользоваться потомки. Из-за местечковых разногласий, лишь только вредят языку и народу. Лично мне как носителю языка абсолютно поровну писать ж или дж, т или д, п или б. Гораздо важнее было бы объединить эту грамматику уже, и издавать книги по одним грамматическим нормам.
...
 
KALAYSA Pictures, тюзсе. Джангыз бир харифге тирелиб турады иш (ж или дж). Ол харифни оноуун этатлгъан адамны аты тарихде къаллыкъды.
 
KALAYSA Pictures,
Ильяс, сенде бар эсе, мен айтханны бир сал. Если удобнее, можешь мне по ватсапу скинуть. Номер напишу в личку (если не сохранил).
Изменено: Сэстренка - 04.02.2014 17:48:50
Я самая классная на форуме))))))))))))))
 
Сэстренка,

Цитата
Сэстренка пишет:
Выложите, пожалуйсто фото страницы со словом "чыгъаргъан" и последнюю страницу с выпускными данными книги (изд. и т.п.)

слова "Чыгъаргъан" не нашел, видимо только одно значение... страница с исходными данными:

...
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный