Войти на сайт
24 Июня  2026 года

 

  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.
  • Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
  • Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
  • Ариу сёз аурууунгу алыр.
  • Ишлерге уял да, ашаргъа табма.
  • Аманнга алтын чыдамаз.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
  • Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Чакъырылмагъан къонакъ къачан кетерин сормаз.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Ёзденликни кёбю ётюрюк.
  • Уллу сёзде уят джокъ.
  • Къатын байлыкъны сюер, эр саулукъну сюер.
  • Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
  • Бети къызарыучу адамны, джюреги харам болмаз.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Гугук кесини атын айтыб къычыргъанча, мен, мен деб нек тураса?
  • Джангыз терек къынгыр ёсер.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Акъыл бла адеб эгизледиле.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Таш бла ургъанны, аш бла ур.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Терек ауса, отунчу – кёб.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Ата – баланы уясы.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
  • Эли джокъну – кёлю джокъ.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Джети тилни билген джети кишиди.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Чабар ат – джетген къыз.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам