Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Билим – акъылны чырагъы.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
  • Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Элни кючю – эмеген.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
  • Дуния мал дунияда къалады.
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Иги адам абынса да, джангылмаз.
  • Хар ишни да аллы къыйынды.
  • Гырджын – тепсини тамадасы.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Аллахха ийнаннган кишини, Аллах онгдурур ишин.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
  • Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
  • Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
  • Акъдан къара болмаз.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Ариуну – ауруу кёб.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Ач да бол, токъ да бол – намысынга бек бол.
  • Тилчиден кери бол.
  • Кёзюнде тереги болгъан, чёбю болгъаннга кюле эди.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам