Войти на сайт
24 Июня  2026 года

 

  • Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
  • Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
  • Тели турса – той бузар.
  • Келгинчи, къонакъ уялыр, келгенден сора, къонакъбай уялыр.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
  • Чомарт къолда мал къалмаз.
  • Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
  • Кийимни бир кюнню аясанг, минг кюннге джарар.
  • Къайгъы тюбю – тенгиз.
  • Билим ат болуб да чабар, къуш болуб да учар.
  • Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
  • Шекер бла туз – бир болмаз, ушамагъан – юй болмаз.
  • Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
  • Таукел тауну аудурур.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Иесиз малны бёрю ашар.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Джукъу тёшек сайламайды.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Ётюрюк хапар аякъ тюбю бла джюрюйдю.
  • «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
  • Тюзлюк тас болмайды.
  • Рысхы – насыбха къор.
  • Суу кетер, таш къалыр.
  • Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
  • Къууут – джелге, берне – бошха.
  • Ёлген ийнек сютлю болур.
  • Ачлыкъда тары гырджын халыуадан татлы.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Къарнынг бла ёч алма.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.

 

Страницы: 1
RSS
Видеостудия Эльбрусоида. Технические вопросы.
 
Хотел бы выразить свое восхищение и благодарность за труд этой студии в деле создания дубляжей на карачаево-балкарской языке ряда известных и популярных мультфильмов и кинофильмов как отечественных так и зарубежных. Однако хотел бы высказать ряд вопросов, которые скорее всего адресованы к тем кто занимается технической (компьютерной) частью создания этих дубляжей. Итак мои вопросы: 1. Почему практический все выложенные на сайте видео фильмы и мультфильмы отличаются по своей продолжительности от оригиналов, всегда меньше по времени. 2. Почему качество видеодорожки, как DVD вариантов, так и AVI вариантов этих продублированных фильмов, мультфильмов по качеству нельзя оценить выше 3 баллов по пятибальной шкале. 3. Почему соотношение сторон в AVI вариантах не соответствует ни оригиналам, ни DVD версиям. 4. Зачем используется псевдостерео аудио составляющая (по сути дело монодорожка, с явно заниженным качеством), когда можно было бы просто заменять оригинальную голосовую дорожку в 5.1 вариантах озвучки данных видеоматериалов, сделанным дубляжем. 5. Можно было бы в DVD версиях использовать полное анаморфное разрешение для фильмов с соотношением сторон 16:9, а не с соотношением 4:3 с добавлением черных полос. 6. Не столько затратным было бы записывать концерты организуемые Эльбрусоидом не на 2 DVD (4.7 Gb) диска, как уже много лет практикуется, а куда проще было бы записывать на один двухслойный (не двухсторонний, а именно двухслойный) DVD (8.5 Gb) диск. Кроме первого вопроса на остальные я сам ответы знаю, просто интересно выслушать мнение тех кто занимается этим. А вот по первому вопросу все куда сложней, я уже не раз пытался дублированную звуковую дорожку переложить на более качественный видеоматериал, однако так и не смог подогнать, поскольку так и не смог исправить прогрессирующую рассинхронизацию звука. И еще, как можно подстраивать видео под звук? Как я понял из-за этого и теряются кадры и уменьшается продолжительность видеоматериала в сравнении с оригиналом, всегда подгоняется звук. Если аудиосоставляющая видео записана с частотой 48000 Гц, но не стоит запись дубляжа делать с частотой 41000 Гц, потом меньше проблем возникнет с рассихронизацией звука.
 
не голосую, т.к. ни в один из пунктов не ...понимаю)))
 
Все очень просто, берете лицензионную версию фильма на DVD и смотрите ее на ЖК телевизоре, потом смотрите дубляжную версию Эльбрусоида, после чего сравниваете, насколько картинка лицензии лучше дубляжной версии. Я считаю, качество должно быть одинаковым, однако как правило качество дубляжной картинки хуже 1.5-2 раза. Однако хотелось бы здесь услышать доводы тех, кто имеет к этому отношение. Может кто-то и назовет мои вопросы - привередливостью, возможно и так. Но когда все мои попытки сделать лучше чем есть, проваливаются из-за не понятных мне причин, обидно. Кстати уже не помню который, кажется фильм "Гладиатор", был дублирован с пиратской копии этого фильма, ибо секунда в секунду сходилась продолжительность дублированного и пиратской версии фильма. В то время как лицензионная версия (театральная) была более 10 минут длиннее.
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

 

Написать нам