- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Ачны эсинде – аш.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Эрине къаргъыш этген къатын, эрнин къабар.
- Хар ишни да аллы къыйынды.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Башынга джетмегенни сорма.
- Ачлыкъ отха секиртир.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Къар – келтирди, суу – элтди.
- Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Ана къолу ачытмаз.
- Окъугъан – асыу, окъумагъан – джарсыу.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Тюзлюк шохлукъну бегитир.
- Чабакъгъа акъыл, табагъа тюшсе келеди.
- Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
- Къозулугъунда тоймагъан, къойлугъунда тоймаз.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Юй кюйдю да, кюйюз чыкъды, ортасындан тюйюш чыкъды.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Адамны аманы адамны бети бла ойнар.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Далила
а я говорю мне в своей нравится Ai, molodec, pravil'no govorish' ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen a kimni kozuisa?
dgigitchik, men lingvist-prepodma ( alai bosh tuuldu )))) ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat
![]() Englishden prepod bola bilgen, lingvist-prepodda bola billikdi ![]() |
|
|
|
|
|
dgigitchik,menda alai deb tura edim)) a vishlo sovsem naoborot ))
|
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen prosto naoborot bolgandyi deb turasa,
a tak, vse eshe vperedi! |
|
|
|
|
|
Azamat
неди лингвист-препод дегенинг? бир ангылат ![]() |
|
|
|
|
|
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё
|
|
|
|
|
|
Пошёл старик к синему морю, стал он кликать золотую рыбку. 'Error 404', - откликнулась золотая рыбка
|
|
|
|
|
|
Взгляд одной женщины на другую напоминает контроль багажа на таможне
![]() |
|
|
|
|
|
Жидкокристаллические мониторы на розлив
|
|
|
|
|
|
Эх, берёзка - мне б твои почки...
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
![]() |
|
|
|
|
|
Paterson on Line
Не айтаса сен анга?))) |
|
|
|
|
|
Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники.
Наполеон 1 |
|
|
|
|
|
Гоость
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё Shutka v temu: Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) |
|
|
|
|
|
dgigitchik
Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) ![]() |
|
|
|
|
|
А я здесь нашел себе девушку. Умную, добрую, верную, красивую... Был счастлив. Пока умная не узнала про добрую, а верная про красивую...
|
|
|
|
|
|
Самый безопасный женский автомобиль - велотренажёр
|
|
|
|
|
|
Сначала они понаехали. А теперь еще и климат свой приволокли...
|
|
|
|
|
|
Историки утвердают, что инквизиторы сжигали ведьм не потому, что ненавидели, а потому что им просто не хватало женского тепла
|
|
|
|
|
|
Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся
|
|
|
|
|
|
Князь Андрей Николаевич Болконский лежал на бескрайнем поле Аустерлица, смотрел в его бесконечное небо и думал: ?Ё-мое, когда ж меня отпустит-то??
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)





a tak, vse eshe vperedi!