- Чомарт джарлы болмаз.
- Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Арыгъан къош чамчы болур.
- Эртде тургъан бла эртде юйленнген сокъуранмаз.
- Алтыда кюлмеген, алтмышда кюлмез.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Телиге акъыл салгъандан эсе, ёлгеннге джан салырса.
- Абынмазлыкъ аякъ джокъ, джангылмазлыкъ джаякъ джокъ.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Кимни – тили, тиши онглу, кимни – къолу, иши онглу.
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Эски джаугъа ышанма.
- Кёзю сокъурдан – къоркъма, кёлю сокъурдан – къоркъ.
- Арбаз сайлама да, хоншу сайла.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Ач бёрюге мекям джокъ.
- Тюз сёз баргъан сууну тыяр.
- Мадар болса, къадар болур.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Джигер – джаннга къыйынлыкъ.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Керти сёзге тёре джокъ.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Чомарт къолда мал къалмаз.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Джаралыны джастыгъында сау ёлюр.
- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Далила
а я говорю мне в своей нравится Ai, molodec, pravil'no govorish' ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen a kimni kozuisa?
dgigitchik, men lingvist-prepodma ( alai bosh tuuldu )))) ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat
![]() Englishden prepod bola bilgen, lingvist-prepodda bola billikdi ![]() |
|
|
|
|
|
dgigitchik,menda alai deb tura edim)) a vishlo sovsem naoborot ))
|
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen prosto naoborot bolgandyi deb turasa,
a tak, vse eshe vperedi! |
|
|
|
|
|
Azamat
неди лингвист-препод дегенинг? бир ангылат ![]() |
|
|
|
|
|
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё
|
|
|
|
|
|
Пошёл старик к синему морю, стал он кликать золотую рыбку. 'Error 404', - откликнулась золотая рыбка
|
|
|
|
|
|
Взгляд одной женщины на другую напоминает контроль багажа на таможне
![]() |
|
|
|
|
|
Жидкокристаллические мониторы на розлив
|
|
|
|
|
|
Эх, берёзка - мне б твои почки...
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
![]() |
|
|
|
|
|
Paterson on Line
Не айтаса сен анга?))) |
|
|
|
|
|
Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники.
Наполеон 1 |
|
|
|
|
|
Гоость
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё Shutka v temu: Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) |
|
|
|
|
|
dgigitchik
Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) ![]() |
|
|
|
|
|
А я здесь нашел себе девушку. Умную, добрую, верную, красивую... Был счастлив. Пока умная не узнала про добрую, а верная про красивую...
|
|
|
|
|
|
Самый безопасный женский автомобиль - велотренажёр
|
|
|
|
|
|
Сначала они понаехали. А теперь еще и климат свой приволокли...
|
|
|
|
|
|
Историки утвердают, что инквизиторы сжигали ведьм не потому, что ненавидели, а потому что им просто не хватало женского тепла
|
|
|
|
|
|
Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся
|
|
|
|
|
|
Князь Андрей Николаевич Болконский лежал на бескрайнем поле Аустерлица, смотрел в его бесконечное небо и думал: ?Ё-мое, когда ж меня отпустит-то??
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





a tak, vse eshe vperedi!