- Зар адамны насыбы болмаз.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Билимсиз иш бармаз.
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Кёл ашады да, кеси ашады.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Хатерли къул болур.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Ёлюк кебинсиз къалмаз.
- Кюн кёрмеген, кюн кёрсе, кюндюз чыракъ джандырыр.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
- Дженгил джетерикме деб, узун джолну къоюб, къысхасын барма.
- Зарда марда джокъ.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Аджалсыз ёлюм болмаз.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Сёз сёзню айтдырыр.
- Джарашыу сюйген – джалынчакъ.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Джангыз торгъай джырламаз.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Сёлеш деб шай берген, тохта деб, сом берген.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Ёлген ийнек сютлю болур.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Сангырау къулакъ эл бузар.
- Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Далила
а я говорю мне в своей нравится Ai, molodec, pravil'no govorish' ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen a kimni kozuisa?
dgigitchik, men lingvist-prepodma ( alai bosh tuuldu )))) ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat
![]() Englishden prepod bola bilgen, lingvist-prepodda bola billikdi ![]() |
|
|
|
|
|
dgigitchik,menda alai deb tura edim)) a vishlo sovsem naoborot ))
|
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen prosto naoborot bolgandyi deb turasa,
a tak, vse eshe vperedi! |
|
|
|
|
|
Azamat
неди лингвист-препод дегенинг? бир ангылат ![]() |
|
|
|
|
|
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё
|
|
|
|
|
|
Пошёл старик к синему морю, стал он кликать золотую рыбку. 'Error 404', - откликнулась золотая рыбка
|
|
|
|
|
|
Взгляд одной женщины на другую напоминает контроль багажа на таможне
![]() |
|
|
|
|
|
Жидкокристаллические мониторы на розлив
|
|
|
|
|
|
Эх, берёзка - мне б твои почки...
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
![]() |
|
|
|
|
|
Paterson on Line
Не айтаса сен анга?))) |
|
|
|
|
|
Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники.
Наполеон 1 |
|
|
|
|
|
Гоость
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё Shutka v temu: Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) |
|
|
|
|
|
dgigitchik
Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) ![]() |
|
|
|
|
|
А я здесь нашел себе девушку. Умную, добрую, верную, красивую... Был счастлив. Пока умная не узнала про добрую, а верная про красивую...
|
|
|
|
|
|
Самый безопасный женский автомобиль - велотренажёр
|
|
|
|
|
|
Сначала они понаехали. А теперь еще и климат свой приволокли...
|
|
|
|
|
|
Историки утвердают, что инквизиторы сжигали ведьм не потому, что ненавидели, а потому что им просто не хватало женского тепла
|
|
|
|
|
|
Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся
|
|
|
|
|
|
Князь Андрей Николаевич Болконский лежал на бескрайнем поле Аустерлица, смотрел в его бесконечное небо и думал: ?Ё-мое, когда ж меня отпустит-то??
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





a tak, vse eshe vperedi!