- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
- Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Къарыусузгъа кюлме, онгсузгъа тийме.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Арпа, будай – ащды, алтын, кюмюш а – ташды.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Эки элинги тыйсанг, джети элде махталырса.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Бек анасы джыламаз.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
- Ёксюзню къалачы уллу кёрюнюр.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Орну джокъну – сыйы джокъ.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Эски джаугъа ышанма.
- Джерни букъусу кёкге къонмаз.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Бозаны арты дауур болур.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Ач отунчуну ачыуу – бурнунда.
- Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
- Айтхан – тынч, этген – къыйын.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Тойну къарнашы – харс, джырны къарнашы – эжиу.
- Адеб джокъда, намыс джокъ.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Элни кючю – эмеген.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Далила
а я говорю мне в своей нравится Ai, molodec, pravil'no govorish' ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen a kimni kozuisa?
dgigitchik, men lingvist-prepodma ( alai bosh tuuldu )))) ![]() |
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat
![]() Englishden prepod bola bilgen, lingvist-prepodda bola billikdi ![]() |
|
|
|
|
|
dgigitchik,menda alai deb tura edim)) a vishlo sovsem naoborot ))
|
|
|
|
|
|
Dyadya Azamat, sen prosto naoborot bolgandyi deb turasa,
a tak, vse eshe vperedi! |
|
|
|
|
|
Azamat
неди лингвист-препод дегенинг? бир ангылат ![]() |
|
|
|
|
|
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё
|
|
|
|
|
|
Пошёл старик к синему морю, стал он кликать золотую рыбку. 'Error 404', - откликнулась золотая рыбка
|
|
|
|
|
|
Взгляд одной женщины на другую напоминает контроль багажа на таможне
![]() |
|
|
|
|
|
Жидкокристаллические мониторы на розлив
|
|
|
|
|
|
Эх, берёзка - мне б твои почки...
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
|
|
|
|
|
|
Вы повести печальней не слыхали, чем повесть о скинхеде в Синегале!
![]() |
|
|
|
|
|
Paterson on Line
Не айтаса сен анга?))) |
|
|
|
|
|
Искусные льстецы обычно не менее искусные клеветники.
Наполеон 1 |
|
|
|
|
|
Гоость
Ничего твой французский не хромает - ему просто ноги оторвало и всё Shutka v temu: Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) |
|
|
|
|
|
dgigitchik
Ya, konechno, govoryu po-angliiski, tol'ko ochen' ruki ustali ))) ![]() |
|
|
|
|
|
А я здесь нашел себе девушку. Умную, добрую, верную, красивую... Был счастлив. Пока умная не узнала про добрую, а верная про красивую...
|
|
|
|
|
|
Самый безопасный женский автомобиль - велотренажёр
|
|
|
|
|
|
Сначала они понаехали. А теперь еще и климат свой приволокли...
|
|
|
|
|
|
Историки утвердают, что инквизиторы сжигали ведьм не потому, что ненавидели, а потому что им просто не хватало женского тепла
|
|
|
|
|
|
Английский - простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся
|
|
|
|
|
|
Князь Андрей Николаевич Болконский лежал на бескрайнем поле Аустерлица, смотрел в его бесконечное небо и думал: ?Ё-мое, когда ж меня отпустит-то??
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)





a tak, vse eshe vperedi!