- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Кёб джат да, бек чаб.
- Насыблыны баласы кюн кюнден да баш болур, насыбсызны баласы, кюн кюнден да джаш болур.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Алим болгъандан эсе, адам болгъан къыйынды.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Таукел тауну аудурур.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Джылар джаш, атасыны сакъалы бла ойнар.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Алма терегинден кери кетмез.
- Аз айтсам, кёб ангылагъыз.
- Тил – миллетни джаны.
- Мадар болса, къадар болур.
- Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
- Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- От этилмеген джерден тютюн чыкъмайды.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Элиб деген, элге болушур.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
- Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Этни бети бла шорпасы.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
- Намысы болмагъанны, сыйы болмаз.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Эл ауузу – элия.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Илму – джашауну джолу.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Кечеси – аяз, кюню – къыш, джарлы къаргъагъа бир аш тюш!
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
Современники
|
|
|
|
|
|
|
Узденова Зухра Хаджимуратовна - профессор, доктор медицинских наук, заслуженный врач МИНЗДРАВА КБР и РФ, зав.курсом акушерства и гинекологии КБГУ.
|
|
|
|
|
|
ELISABETH
мындама |
|
|
|
|
|
Форумчанка
если вам нетрудно,это мой дядька вдобавок еще... ![]() |
|
|
|
|
|
Узденова Зухра
Хаджимуратовна Расул, помнишь я о ней писала статейку для банковской газеты? |
|
|
|
|
|
ELISABETH
ну у тя хороший опыт общения с ней ![]() |
|
|
|
|
|
*только вспомнила* |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ELISABETH
мы наверное друг другу не уступаем...ну напечать можно про нее ![]() |
|
|
|
|
|
*вообще о кар-балк женщинах можно целый раздел вести* |
|
|
|
|
|
ELISABETH
согласен ![]() |
|
|
|
|
|
Анаев Эльдар
|
|
|
|
|
|
еще былобы хорошо если бы про Аликаева Рашида написали - профессор филологических наук КБГУ главный лингвист, романовед КБР
|
|
|
|
|
|
Анаев Эльдар Хусеевич -
доктор медицинских наук, ведущий научный сотрудник, врач НИИ пульмонологии Министерства здравоохранения . Этот? |
|
|
|
|
|
ELISABETH
хау олду он был в бригаде оперирующих хирургов когда впервые в России была произведена уникальная операция по пересадке органов средостения и грудной клетки. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Жетишев Рашид Абдулович - доктор медицинских наук, профессор, зав.кафедрой детских болезней КБГУ, главный педиатр МЗ КБР, заслуженный врач МЗ РФ.
|
|
|
|
|
|
Жетишев Рашид Абдулович
вот о нем я тоже много лестных слов слышала |
|
|
|
|
|
ELISABETH
это самый грамотный педиатр, он родной зять Эфендиева Салиха, доктора филологических наук... |
|
|
|
|
|
Рашид и Эльдар вроде бы на одном курсе учились. Во всяком случае представители одного поколения.
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


мындама
у тя хороший опыт общения с ней
мы наверное друг другу не уступаем...ну напечать можно про нее