Расширенный поиск
20 Апреля  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Элиб деген, элге болушур.
  • Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Къалгъан ишге къар джауар.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Келлик заман – къартлыкъ келтирир, кетген заман – джашлыкъ ёлтюрюр.
  • Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
  • Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
  • Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
  • Баланы адам этген анады.
  • Ата джурт – алтын бешик.
  • Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
  • Къызны минг тилер, бир алыр.
  • Игиге айтсанг – билир, аманнга айтсанг – кюлюр.
  • Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
  • Бети бедерден, намыс сакълама.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
  • Бозаны арты дауур болур.
  • Ач къарынны, токъ билмез
  • Билмезни кёзю кёрмез, этмезни къулагъы эшитмез.
  • Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
  • Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Кёзден кетген, кёлден да кетеди.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
  • Адеб этмеген, адеб кёрмез.
  • Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
  • Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
  • Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
Страницы: 1
Переведите, пожалуйста, эти мини- диалоги на балкарский), Хочу выучить родной язык и решила начать с заучивания диалогов. Но без вашей помощи я не справлюсь)
 
1.
-Привет. Куда ты спешишь?
-На работу(в школу) опаздываю. А что ты хотела?
-Просто хотела погулять с тобой в парке.
-В следующий раз.
2.
Как твои дела?
Хорошо(плохо, так себе, отлично)
Чем вчера занималась?
Просто слушала музыку, смотрела телевизор, читала книги.
Какая твоя любимая книга?
Их много.
3.
Когда ты приедешь?
Послезавтра
Хорошо. Буду ждать.
 
-Привет. Куда ты спешишь? - Салам. Къайры ашыгъаса?
-На работу(в школу) опаздываю. А что ты хотела? - Ишге (окъуугъа) кеч болама. Не сюе эдинг?
-Просто хотела погулять с тобой в парке. - Бош, сени бла паркда айланыргъа сюе эдим.
-В следующий раз. - Башха кере.

Как твои дела? - "Къалайса", "Нешлейсе(Не ишлейсе)". Дословно: Ишлеринг къалайды?
Хорошо(плохо, так себе, отлично) - Иги (плохо - аман, отлично - аламат, так себе - ары-бери-зат-мат )
Чем вчера занималась? - Не зат бла кюрешгенсе тюнеде?
Просто слушала музыку, смотрела телевизор, читала книги. - Жырла тынглай эдим, телевизор къарагъанма, китабла окъугъанма.
Какая твоя любимая книга? - Сюйген китабынг къайсыды?
Их много. - Кебдюле

Когда ты приедешь? - Къачан келиксе?
Послезавтра - Бирсикюн
Хорошо. Буду ждать. - Охо. Сакълаб турума

Пусть поправят, если есть ошибки
Изменено: Rail - 03.10.2013 22:43:26
 
Rail, сау бол)
 
Цитата
Rail пишет:
так себе - ары-бери-зат-мат

сильно)) представляю вопросительный взгляд собеседника)))
...
 
Цитата
Rozmary пишет:
Rail, сау бол)
13.jpg (61.35 КБ)
 
Цитата
KALAYSA Pictures пишет:
Цитата
Rail пишет:
так себе - ары-бери-зат-мат

сильно)) представляю вопросительный взгляд собеседника)))
Кстати, кто-нибудь может перевести: так себе?))
Изменено: Rail - 03.10.2013 22:52:34
 
Rail,
как вариант "джокъ хата"...
...
 
Rail, карач. вариант "да бош алай, кесимча" , но почему то балкарцы смеются над этим словом :гыы:
Шамильхан.
 
Цитата
Makiavelli пишет:
"да бош алай, кесимча" , но почему то балкарцы смеются над этим словом
Не так сильно как над: "чыракъны джукълатчы", но уморно тоже :lol: Взял на вооружение фразу, надо проверить на друзьях)))
 
"Так себе", я отвечаю на балкарском: "Орта" (буквальный перевод - середина), или "Жашаргъа жарайды" (буквальный перевод - жить можно).
Изменено: t a u l u - 04.10.2013 21:12:26
 
 
А вы не могли бы мне еще это перевести?
1.Почему грустишь?
У меня просто плохое настроение.
У меня тоже.
2.Извини, у тебя ручка есть?
Нет. Я её дома забыла.
3. Ты сегодня пойдешь в школу?
Нет, я болею.
Выздоравливай.
 
1.Почему грустишь? - Нек мыдахса? (Неге мыдах болуб тураса?)
У меня просто плохое настроение. - Бош, кёлюм аманды.
У меня тоже. - Менде да

2.Извини, у тебя ручка есть? - Кеч, къаламынг бармыды?
Нет. Я её дома забыла. - Угъай. Юйде унутханма (мен аны юйде унутханма)

3. Ты сегодня пойдешь в школу? - Бюгюн школгъа барлыкъмыса?
Нет, я болею. - Угъай, ауругъан этеме.
Выздоравливай. - Сау бол; Терк аякълан(поправляйся по быстрее)


Rozmary, я в группе только сейчас этот пост увидел, так как реже начал заходить туда, извиняюсь)
 
Rail, да ты что?) Не извиняйся, ты и так мне очень помог. Спасибо.
Изменено: Rozmary - 04.10.2013 23:17:25
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный