Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Ишлегенден, къарагъан уста.
  • Мени джылытмагъан кюн, меннге тиймесин!
  • Эшекни не къадар тюйсенг да, ат болмаз.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
  • Аджашханны ызындагъы кёреди, джангылгъанны джанындагъы биледи.
  • Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Азыкъ аз болса, эртде орун сал.
  • Уллу къашыкъ эрин джыртар.
  • Чыкълы кюнде чыкъмагъан, чыкъса къуру кирмеген.
  • Эм ашхы къайын ана мамукъ бла башынгы тешер.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Кёб джашагъан – кёб билир.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Аууздан келген, къолдан келсе, ким да патчах болур эди.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
  • Уясында не кёрсе, учханында аны этер.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Аш берме да, къаш бер.
  • Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
  • Уллу суу бла уллу ауруудан башынгы сакъла.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Мураты болгъанны джюрек тебюую башхады.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
  • Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
  • Юйюнгден чыкъдынг – кюнюнгден чыкъдынг.
  • Эл элде бирер малынг болгъандан эсе, бирер тенгинг болсун.
  • Хантына кёре тузу, юйюне кёре къызы.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
  • Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
  • Эри аманны, къатыны – аман.
  • Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
  • Тешик этген тынчды, аны джамагъан къыйынды.
  • Ашына кёре табагъы, балына кёре къалагъы.
  • Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
  • Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Ётюрюкню башын керти кесер.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
Страницы: 1
Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски
 
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона)

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Мерсéдес,

где можно купить? )
ПСАПЭ КУЭД ХЪУРКЪЫМ ДОБРА МНОГО НЕ БЫВАЕТ
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаев.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона )

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Изменено: Sabr - 10.10.2014 19:13:03
 
bubbleman,

На данный момент книга выпущена небольшим тиражом, для раздачи большей частью иностранным делегатам на конференции, а также для региональных и зарубежных библиотек.
В продажу еще не поступила, в общем( Когда будет доступна в продаже, джазарбыз.
Цитата
Sabr пишет:
Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Все хорошие книги рано или поздно будут в нашей библиотеке, Аллах айтса))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Кто-то мне раньше говорил, что нужно выучить английский, чтобы почитать Шекспира. Шекспир-Шмекспир... Английский нужен, чтобы почитать эту книгу!)))

Мерсéдес, в офисе есть у нас эта книга? Чтобы могли ее почитать у нас?
 
Книга о нартах переведена на английский язык

В московском издательстве «Прогресс» вышел перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев». На русском языке книга вышла в 1994 году в серии «Эпос народов Евразии» издательства «Наука».






Издание подготовлено Институтом мировой литературы им. А. М. Горького РАН. В составителях значатся Танзиля Хаджиева и Дэвид Хант – член Лондонского фольклорного общества, он же переводчик нартских песен и сказаний.
В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года. Предваряет том вступительная статья Т. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев». Также в сборнике размещены статья С.-А. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий.
По мнению журналиста и издателя Марии Котляровой, выход такой книги –великолепный шанс познакомить с мифологией карачаево-балкарцев англоязычный мир.
«Мы учились вместе с Танзилей Хаджиевой, - вспоминает М. Котлярова. - Еще в юности она проявляла к фольклору большой интерес, ездила по высокогорным селениям, собирая эти сказания у людей, которым они передавались по наследству от старших. Полагаю, что читатели получат массу приятных впечатлении, открывая для себя историю народа».
Пока книга выпущена небольшим тиражом, большей частью для раздачи иностранным делегатам на Международной научной конференции «Этногенез, история, язык и культура карачаево-балкарского народа», которая пройдет в Москве 23-29 ноября.

© РИА «Кабардино-Балкария», 2014
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный