Расширенный поиск
25 Июня  2026 года
Логин: Регистрация
Пароль: Забыли пароль?
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Билимден уллу байлыкъ джокъду.
  • Ат басханны джер билед.
  • Джарлы тюеге минсе да, ит къабар.
  • Джаш къарыу бла кючлю, къарт акъыл бла кючлю.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
  • Адеб джокъда, намыс джокъ.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
  • Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
  • Къонакъ кёб келюучю юйню, къазаны отдан тюшмез.
  • Алтыннга тот къонмаз.
  • Бермеген къол, алмайды.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Таукел адам тау тешер.
  • Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Къумурсхала джыйылсала, пилни да джыгъадыла.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
  • Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
  • Баш болса, бёрк табылыр.
  • Ойнаб айтсанг да, эслеб айт.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Ана – юйню кюн джарыгъы.
  • Ёпкелегенни ашы татлы болады.
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Нёгерсизни джолу узун.
  • Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
  • Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
  • Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
  • Тойгъанлыкъ къойгъа джарашады.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Джогъун бар этген, барын бал этген.
  • Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
  • Къонакъ болсанг, ийнакъ бол.
  • Чарсда алчыны эл кёреди.
  • Эски джаугъа ышанма.
  • Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
  • Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Олтуруб кёрюнмей эди да, ёрге туруб кёрюне эди.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
Страницы: 1
Карачаево-балкарские нарты заговорили по-английски
 
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаева.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона)

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Мерсéдес,

где можно купить? )
ПСАПЭ КУЭД ХЪУРКЪЫМ ДОБРА МНОГО НЕ БЫВАЕТ
 
Цитата
Мерсéдес пишет:
Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН издал книгу "The Narts. The heroic epos of the Karachay and Balkar people" (издательство "PROGRESS ID").

Книга - перевод на английский язык академического двуязычного издания "Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев" (серия "Эпос народов Евразии", М.: Наука, 1994.)

Составители: Т.М. Хаджиева, А.З. Холаев, Р.А.-К. Ортабаев.

Книга подготовлена к печати ведущим научным сотрудником ИМЛИ РАН Танзилей Хаджиевой.

Переводы нартских песен и сказаний на английский язык - члена Лондонского фольклорного общества, профессора Дэвида Ханта (см. также Пропагандист кавказского фольклора из туманного Альбиона )

В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года, вступительная статья Т.М. Хаджиевой "Нартский эпос балкарцев и карачаевцев", статья С.-А.И. Урусбиева "Несколько слов от собирателей и переводчика", статья А.И. Рахаева "О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая", нотные приложения, комментарии, глоссарий и список сокращений.





Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Изменено: Sabr - 10.10.2014 19:13:03
 
bubbleman,

На данный момент книга выпущена небольшим тиражом, для раздачи большей частью иностранным делегатам на конференции, а также для региональных и зарубежных библиотек.
В продажу еще не поступила, в общем( Когда будет доступна в продаже, джазарбыз.
Цитата
Sabr пишет:
Иги хапар. Бек аламат. Энди муну Эльбрусоидни электрон кютюпханесине-библиотекасына салсагъыз, бютеу дунияны алимлери да хайырланыр эдиле...
Все хорошие книги рано или поздно будут в нашей библиотеке, Аллах айтса))
You don't have a soul. You are a Soul. You have a body. © (C.S. Lewis)

Когда у меня проблемы: или финансовые, или там личные, я вспоминаю, что я молодой здоровый карачаевец)))) и сразу становится так радостно)))) (с)
 
Кто-то мне раньше говорил, что нужно выучить английский, чтобы почитать Шекспира. Шекспир-Шмекспир... Английский нужен, чтобы почитать эту книгу!)))

Мерсéдес, в офисе есть у нас эта книга? Чтобы могли ее почитать у нас?
 
Книга о нартах переведена на английский язык

В московском издательстве «Прогресс» вышел перевод на английский язык академического двуязычного издания «Нарты. Героический эпос балкарцев и карачаевцев». На русском языке книга вышла в 1994 году в серии «Эпос народов Евразии» издательства «Наука».






Издание подготовлено Институтом мировой литературы им. А. М. Горького РАН. В составителях значатся Танзиля Хаджиева и Дэвид Хант – член Лондонского фольклорного общества, он же переводчик нартских песен и сказаний.
В том вошли эпические тексты, записанные на протяжении более ста лет, начиная с 1879 года. Предваряет том вступительная статья Т. Хаджиевой «Нартский эпос балкарцев и карачаевцев». Также в сборнике размещены статья С.-А. Урусбиева «Несколько слов от собирателей и переводчика», статья А. Рахаева «О музыке нартского эпоса Балкарии и Карачая», нотные приложения, комментарии, глоссарий.
По мнению журналиста и издателя Марии Котляровой, выход такой книги –великолепный шанс познакомить с мифологией карачаево-балкарцев англоязычный мир.
«Мы учились вместе с Танзилей Хаджиевой, - вспоминает М. Котлярова. - Еще в юности она проявляла к фольклору большой интерес, ездила по высокогорным селениям, собирая эти сказания у людей, которым они передавались по наследству от старших. Полагаю, что читатели получат массу приятных впечатлении, открывая для себя историю народа».
Пока книга выпущена небольшим тиражом, большей частью для раздачи иностранным делегатам на Международной научной конференции «Этногенез, история, язык и культура карачаево-балкарского народа», которая пройдет в Москве 23-29 ноября.

© РИА «Кабардино-Балкария», 2014
Страницы: 1
Читают тему (гостей: 1)

Форум  Мобильный | Стационарный