- Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
- Накъырданы арты керти болур.
- Сёз къанатсыз учар.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
- Ётюрюкню башын керти кесер.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Арбаз къынгырды да, ийнек сауалмайма.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Таукел тауну аудурур.
- Тилчи бир сагъатха айлыкъ хата этер.
- Келинни – келгинчи, бёркню кийгинчи кёр.
- Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
- Аман къатын алгъан, арыр, иги къатын алгъан джарыр.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Байлыкъ тауусулур, билим тауусулмаз.
- Тешигини къатында, чычхан да батыр болур.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Магъанасыз сёз – тауушсуз сыбызгъы.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Бозаны арты дауур болур.
- Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
- Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Баш болса, бёрк табылыр.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Джаханимни кёрмей, джандетге кёл салмазса.
- Акъыл къартда, джашда тюйюлдю – башдады.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Ашха уста, юйюнде болсун
- Акъыллы башны – тили къысха.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Къобан да къуру да къобханлай турмайды, адам да къуру да патчахлай турмайды.
Анекдоты, афоризмы и т.д. и т.п. И не только карачаево-балкарские
|
Похоронное бюро "Милости просим"
|
|
|
|
|
|
КёлКёз
))"Огъай... папуасма..." я слышал этот анекдот, только про кабардинца)) |
|
|
|
|
|
Къанитатма мен
какие гостеприимные |
|
|
|
|
|
Гоость
![]() |
|
|
|
|
|
Ма неме ма неме...ий,Кемисхан ,мени эгечими аты къалаед?
|
|
|
|
|
|
Къанитатма мен
Зубайда? ))) |
|
|
|
|
|
Гоость
Зубайда? эгечни аты? |
|
|
|
|
|
Точность - вежливость королевских снарядов.
|
|
|
|
|
|
Къанитатма мен
Зубайда? эгечни аты? алай болур)) |
|
|
|
|
|
Azamat_SPb
Точность - вежливость королевских снарядов ![]() |
|
|
|
|
|
Почему в ночных клубах на фейс-контроле стоят люди, которые сами бы его никогда не прошли?
|
|
|
|
|
|
Если бы ворам отрубали руку - то через год в стране отрубали бы протезы
|
|
|
|
|
|
Новый Чаппи со вкусом академика Павлова. Для собак, которые помнят...
|
|
|
|
|
|
Для того чтобы вычислить лидера в незнакомом коллективе, обратите внимание на чьем рабочем столе лежит пульт от кондиционера
|
|
|
|
|
|
Мой дед - герой. Он две войны прошел. Потом устал, выключил компьютер и лег спать
|
|
|
|
|
|
Общеизвестно, что человек может вечно смотреть на три вещи: как горит огонь, как течёт вода и как работает другой человек. Идеальный вариант для наблюдения - пожар
|
|
|
|
|
|
Когда сытый - кругом очень красиво!..
Это, наверно, слова студента))) |
|
|
|
|
|
В России можно заработать большие деньги, только жить потом придется в Англии
|
|
|
|
|
|
Тёща заблаговременно порвала баяны, до похорон
|
|
|
|
|
|
Не ешьте - это может войти в привычку
|
|
|
|
|
|
Я тупая, но я точусь (Клара Новикова)
|
|
|
|
|
|
Объявление: Московский метрополитен приглашает на работу опытного чабана - для управления пассажиропотоком в часы "пик".
|
|
|
|
|
|
На горе сидит орёл и клюет своЯ ногА,
Кровь течет,а он не видит, Вот какой суровий птица!!! |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


какие гостеприимные
