Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Атлыны кёрсе, джаяуну буту талыр.
  • Джырына кёре эжиую.
  • Кёб джат да, бек чаб.
  • Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
  • Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
  • Чомартны къолун джокълукъ байлар.
  • Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Ашда – бёрю, ишде – ёлю.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Аджалсыз ёлюм болмаз.
  • Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
  • Мухардан ач ычхынмаз.
  • Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
  • Иги сёз – джаннга азыкъ, аман сёз башха – къазыкъ.
  • Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Хата – гитчеден.
  • Тай асырагъан, атха минер.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
  • Къуру гыбыт бек дыгъырдар.
  • Къонагъынгы артмагъын алма да, алгъышын ал.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Окъугъан озар, окъумагъан тозар.
  • Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
  • Акъыллы башны – тили къысха.
  • Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
  • Айтхан – тынч, этген – къыйын.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
  • Аджашхан тёгерек айланыр.
  • Билимсиз иш бармаз.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
  • Тин – байлыгъынг, терен саулугъунг.
  • Ачны эсинде – аш.
  • Юйюнг бла джау болгъандан эсе, элинг бла джау бол.
  • Этни да ашады, бетни да ашады.
  • Игини сыйлагъан адетди.
  • Тамбла алтындан бюгюн багъыр ашхы.
  • Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
  • Джерни букъусу кёкге къонмаз.
  • Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
  • Бек анасы джыламаз.
  • Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.

 

   RSS
Интересное из прочитанных книг...
 
"Для чего-то маленького, жалкого, наивного, что не было ни телом, ни душой, ни талантом, - вот для этого, составлявшего личность мужчины, смысла так и не было. Он попробовал все сразу - верить, любить, радоваться жизни и творить.
Но смысл так и не нашелся. Более того, мужчина понял, что среди немногих людей, ищущих в жизни смысл, никто так и не смог его найти".
- Человеку пришлось пройти еще много дорог. Он бросался на все, что, казалось ему, несло в себе смысл. Он пробовал воевать, пробовал строить. Он любил и ненавидел, творил и рушил. И только когда жизнь его стала клониться к закату, человек понял главную истину. Жизнь не имеет смысла.
Смысл это всегда несвобода. Смысл - это жесткие рамки, в которые мы загоняем друг друга. Говорим - смысл в деньгах. Говорим - смысл в любви. Говорим - смысл в вере. Но все это - лишь рамки. В жизни нет смысла - и это ее высший смысл и высшая ценность, В жизни нет финала, к которому ты обязан прийти, - и это важнее тысячи придуманных смыслов.

Сергей Лукьяненко "Спектр"
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18
Ответы
 
Как только она запела, кругом воцарилась тишина, даже во дворе все умолкло. Фильскайт пристально смотрел на нее. Илона была красивая женщина. Он никогда не знал женщины, его жизнь прошла в тоскливом целомудрии. Оставаясь один, он часто стоял перед зеркалом, тщетно пытаясь обнаружить в себе красоту, и величие, и расовое совершенство. Все это было в ней, в этой женщине – красота, и величие, и расовое совершенство. Но в голосе ее звучало еще нечто, что потрясло его, – это была вера. Он сам не мог понять, как позволил ей петь даже после антифонов – наверно, он был в бреду. Он видел, как она дрожит, и все же в ее взгляде светилась какая-то любовь. Не издевается ли она над ним?… Fili, Redemptor Mun-di, Deus[1], – пела она – он еще никогда не слышал, чтобы женщина так пела. – Spiritus Sancte, Deus[2], – в ее голосе звучала сила, теплота и удивительная просветленность. Конечно, это бред! Сейчас прозвучит Sancta Trinitas, unus Deus[3], – он еще помнил этот хорал, и она запела его.
Sancta Trinitas… «Евреи-католики? – подумал он. – Я с ума схожу!» Он бросился к окну и рывком распахнул его. За окном все слушали словно завороженные. Фильскайт почувствовал, что дрожит, он хотел закричать, но из его горла вырвался лишь хриплый клекот. С площади в окно вливалась затаившая дыхание тишина, а женщина продолжала петь.
Sancta Dei Genitrix…[4] Дрожащей рукой он поднял пистолет, резко повернулся и, не глядя на женщину, выстрелил в упор. Она упала и закричала. Теперь, когда она не пела, к нему вернулся голос.
– Расстрелять! – заорал он. – К черту! Всех до единого! И хор тоже! К чертям его из барака!
Он выпустил всю обойму в женщину, которая лежала на полу, в муках извергая свой страх… (Генрих Бёлль, «Где ты был, Адам?»)
 
– Повелитель демонов хочет принести младенца в жертву, чтобы осуществить Заклятие. Значит, если дитя умрет до жертвоприношения, Заклятие не осуществится.
– Мне это тоже приходило в голову, – признался Ногуста.
– И какого ты мнения на этот счет?
– Что бы ни уготовила мне судьба, детоубийцей она меня не сделает. Повелитель демонов замышляет зло, и я не верю, что можно воспрепятствовать великому злу, совершив меньшее. Мне выпало защищать младенца, и я исполню эту роль до конца.
– Очень уж узко ты мыслишь. Убить одного ребенка ради спасения всего мира – не столь уж большая цена.
– Дело не в цене. Даже десять тысяч младенцев не были бы большой ценой за спасение мира. Дело в том, что правильно, а что нет. Возможно, этот мальчик, когда вырастет, станет величайшим из людей – миротворцем, созидателем, пророком, философом. Кто знает, какие чудеса принесет он в мир?
(Дэвид Геммел, «Великое заклятие»)
 
- Ты не понимаешь, что такое Морд-Сит, любимый. В Морд-Сит избирают совсем маленьких девочек. Те, кто призваны стать Морд-Сит, - самые мягкие, самые добрые, каких только можно найти. Говорят, что глубочайшая жестокость идет от глубочайшей нежности. Они ежегодно прочесывают вдоль и поперек всю Д'Хару и выбирают всего лишь полдюжины. Морд-Сит ломают три раза.
Его глаза невольно расширились.
- Три раза? - прошептал он.
Денна кивнула.
- Первый раз так, как я сломала тебя. Это чтобы сломить дух. Второй раз - чтобы лишить сострадания. На глазах у будущей Морд-Сит наставник мучает ее мать до тех пор, пока та не умрет. На третий раз ломают последний барьер: страх сделать другому больно. Нас обучают причинять людям боль и наслаждаться этим. Девочку заставляют сломать собственного отца, превратить его в послушную марионетку, а потом замучить до смерти.
У Ричарда по щекам текли слезы.
- И тебя заставили пройти через это?
- То, что я творила с тобой, не идет ни в какое сравнение с тем, что делали со мной, когда ломали во второй раз и в третий. Чем мягче и добрее девочка, тем лучше из нее выйдет Морд-Сит.
(Терри Гудкайнд, «Первое правило волшебника»)
 
— Если начистоту, я за Зыбковец, Николай Степанович.

— Почему?

— Иван Грозный Сибирь осваивал — дело, конечно, большое, но даже ради этого большого дела я не хотел бы ему помогать. Шорохова готова, а я вот нет.

Нос туфелькой, вызывающий лоб, посеревшие, утратившие голубизну глаза. А рядом с Бочаровым все еще блаженно улыбался Хлынов, здоровый верзила, преданный бочаровский адъютант, всегда ждущий от своего друга веселой шуточки, ради шуточек верно служащий ему увесистыми кулаками.

Хлынов улыбался, но в классе повисло молчание, уже не то дремотно безразличное, какое было после ответа Лены Шороховой, а собранное, настороженное.

Все как-то уловили — сказаны серьезные, стоящие внимания слова.

«Что важней? Убийство каких-то дьячковых жен или эти большие, исторические дела?»

Хлынов жмурится.

— Хорошо, — произнес я, преодолевая легкую сипотцу в голосе. — Ты за Зыбковец, за ее взгляды, но почему ты написал сочинение, похожее на шороховское?

Бочаров сердито покраснел, потемневший взгляд стал злым, колючим.

— А мне, Николай Степанович, наплевать на царя Ивана и не наплевать на отметку, которую вы поставите в журнал.
(Владимир Тендряков, «Шестьдесят свечей»)
 
— Умоляю, матушка! Я не имел в виду ничего плохого. Не думайте так. Но послушайте только, как поют птицы. Вдохните запах сосновой хвои! Вслушайтесь в журчание ручья, взывающего к травам! Поглядите, как он искрится, целуя каждый округлый камешек и осколок гравия, пробегая по поляне! Разве всё это не прекрасно?

Карга воззрилась на него. Подошла на несколько шагов к дереву, к которому он был прикован, склонив голову набок, с подозрительным блеском глаз, как у ящерицы, сохраняя при этом некоторую долю любопытства.

— Это индейская речь, — с вызовом отвечала она вороньим карканьем. — Белых людей не заботят птицы, вода и травы.
(Уилл Генри, «Золото Маккены»)
 
Цитата
Амнюшка пишет:
- Ты не понимаешь, что такое Морд-Сит, любимый. В Морд-Сит избирают совсем маленьких девочек. Те, кто призваны стать Морд-Сит, - самые мягкие, самые добрые, каких только можно найти. Говорят, что глубочайшая жестокость идет от глубочайшей нежности. Они ежегодно прочесывают вдоль и поперек всю Д'Хару и выбирают всего лишь полдюжины. Морд-Сит ломают три раза.
Его глаза невольно расширились.
- Три раза? - прошептал он.
Денна кивнула.
- Первый раз так, как я сломала тебя. Это чтобы сломить дух. Второй раз - чтобы лишить сострадания. На глазах у будущей Морд-Сит наставник мучает ее мать до тех пор, пока та не умрет. На третий раз ломают последний барьер: страх сделать другому больно. Нас обучают причинять людям боль и наслаждаться этим. Девочку заставляют сломать собственного отца, превратить его в послушную марионетку, а потом замучить до смерти.
У Ричарда по щекам текли слезы.
- И тебя заставили пройти через это?
- То, что я творила с тобой, не идет ни в какое сравнение с тем, что делали со мной, когда ломали во второй раз и в третий. Чем мягче и добрее девочка, тем лучше из нее выйдет Морд-Сит.
(Терри Гудкайнд, «Первое правило волшебника»)
Нарушитель конвенции был в извозчичьей шляпе с пером и, ломая руки, говорил: "Бендер! Бендер! Вы не знаете, что такое курица! Это дивная, жирная птица, курица!" Остап не понимал и сердился: "Какая курица? Ведь ваша специальность -- гусь!" Но Паниковский настаивал на своем: "Курица, курица, курица!"
Страницы: Пред. 1 ... 14 15 16 17 18
Читают тему (гостей: 3)

 

Написать нам