- Тёзгеннге, джабылгъан эшик ачылыр.
- Мухарны эси – ашарыкъда.
- Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Акъылсызны джууукъгъа алма, акъыллыны кенгнге салма.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Чалманны аллы къалай башланса, арты да алай барады.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Айтылгъан сёз ызына къайтмаз.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Хатерли къул болур.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Джахил болса анасы, не билликди баласы?
- Минг тенг да азды, бир джау да кёбдю.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Тил бла келеди джыр да.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Зар адам ашынгы ашар, кесинги сатар.
- Къонакъ аз олтурур, кёб сынар.
- Аджаллыгъа окъсуз шкок атылыр.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Джангызны оту джарыкъ джанмаз!
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Къайгъы тюбю – тенгиз.
- Чакъырылмагъан джерге барма, чакъырылгъан джерден къалма.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Аман адам этегингден тутса, кес да къач.
- Арба аугъандан сора, джол кёргюзтюучю кёб болур.
- Джеринден айырылгъан – джети джылар, джуртундан айырылгъан – ёлгюнчю джылар.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Дуния мал дунияда къалады.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Эри аманны, къатыны – аман.
Голодовка балкарских активистов и стариков у Государственной Думы РФ
|
Все-таки, мне кажется, уладить земельный раздел без крови не удастся, имхо. А так сам был бы двумя руками за проживание в отдельных субъектах
|
|
|
|
|
|
ошхамахо на самом деле, переводится как незбывшаяся мечта . И о чем же это говорит?
![]() |
|
|
|
|
|
Салам алейкум! mag улыбается второй день подряд - это уже достижение
![]() |
|
|
|
|
|
Hasanja
Нальчик где будет- в Кабарде или в Балкарии? |
|
|
|
|
|
Менме- уашха-гора,махо-день,светлый,как и фамилия у известного борца ,то есть светлая гора -белая гора.и ни каким счастьем и не сбывшейся мечтой не пахнет.
|
|
|
|
|
|
sambo55
Къуэш, махуэ еще имеет смысл "счастливый". Например гъуэгумахуэ |
|
|
|
|
|
Месси-да да ты прав вспомнил название аула мафэ(адыгейский диалект)хьэбль,аул счастья образовали для косовских адыгов,извиняюсь
![]() |
|
|
|
|
|
Месси-Ага сщ1энури)).
|
|
|
|
|
|
На этом сайте есть раздел "Интерактивная карта КБР и КЧР". Очень интересная карта. А главное, дает прекрасные возможности для проявления объективности и оценки правильности составления карт.
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 163)


Главное, чтобы был мир, а остальное как-нибудь срастется. Всем спокойной ночи
