- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Сютню башын джалагъан къутулур, тюбюн ичген тутулур.
- Босагъа таш юйге кирмей эди, тыбыр таш эшикге чыкъмай эди.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Татлы сёз – балдан татлы.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Джыйырма къойну юч джыйырма эбзе кюте эди.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Дуния аламаты сен эсенг да, игиме деб айтма.
- Байны оноуу, джарлыгъа джарамаз.
- Тик ёргени, тик энгишгеси да болады.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Аманны къуугъан, аманлыкъ табар.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Алгъанда – джууукъ, бергенде – джау.
- Аш берме да, къаш бер.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Тамырсыз терекге таянма – джыгъылырса.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Сютден ауузу кюйген, суугъа юфгюре эди.
- Кюн – узун, ёмюр – къысха.
- Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
- Чомартны къолу берекет.
- Кюл тюбюндеги от кёрюнмейди.
- Эртде тургъан джылкъычыны эркек аты тай табар.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Адам сёзге тынгыла, акъыл сёзню ангыла.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Ашыкъгъан cуу, тенгизге джетмез.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Тил джюрекге джол ишлейди.
- Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Уллу атлама – абынырса, уллу къабма – къарылырса.
- Тюкюрюк баш джармаз, налат кёз чыгъармаз!
- Тели турса – той бузар.
- Ушамагъан – джукъмаз.
- Нарт сёз къарт болмаз.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Иги адам абынса да, джангылмаз.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
Голодовка балкарских активистов и стариков у Государственной Думы РФ
|
Все-таки, мне кажется, уладить земельный раздел без крови не удастся, имхо. А так сам был бы двумя руками за проживание в отдельных субъектах
|
|
|
|
|
|
ошхамахо на самом деле, переводится как незбывшаяся мечта . И о чем же это говорит?
![]() |
|
|
|
|
|
Салам алейкум! mag улыбается второй день подряд - это уже достижение
![]() |
|
|
|
|
|
Hasanja
Нальчик где будет- в Кабарде или в Балкарии? |
|
|
|
|
|
Менме- уашха-гора,махо-день,светлый,как и фамилия у известного борца ,то есть светлая гора -белая гора.и ни каким счастьем и не сбывшейся мечтой не пахнет.
|
|
|
|
|
|
sambo55
Къуэш, махуэ еще имеет смысл "счастливый". Например гъуэгумахуэ |
|
|
|
|
|
Месси-да да ты прав вспомнил название аула мафэ(адыгейский диалект)хьэбль,аул счастья образовали для косовских адыгов,извиняюсь
![]() |
|
|
|
|
|
Месси-Ага сщ1энури)).
|
|
|
|
|
|
На этом сайте есть раздел "Интерактивная карта КБР и КЧР". Очень интересная карта. А главное, дает прекрасные возможности для проявления объективности и оценки правильности составления карт.
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 166)


Главное, чтобы был мир, а остальное как-нибудь срастется. Всем спокойной ночи
