- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
- Джыгъылгъанны сырты джерден тоймаз.
- Ашлыкъны арба юйге келтирир, чана базаргъа элтир.
- Билимден уллу байлыкъ джокъду.
- Ата – баланы уясы.
- Тиширыусуз юй – отсуз от джагъа.
- Джарлы джети элни сёзюн этер.
- Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
- Сууда джау джокъ, кёб сёзде магъана джокъ.
- Ариу – кёзге, акъыл – джюрекге.
- Ашхы тенг джолгъа салыр, аман тенг джолдан тайдырыр.
- Ариу сёз джыланны орнундан чыгъарыр.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Тёгюлген тюгел джыйылмайды.
- Акъыллы айтыр эди, акъылсыз къоймайды.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Билгенни къолу къарны джандырыр.
- Джуртун къоругъан озар.
- Дуния малгъа сатылма, кесингден телиге къатылма.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Иесиз малны бёрю ашар.
- Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Эки ойлашыб, бир сёлешген.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Ёлмесенг да, къарт дамы болмазса?
- Адебни адебсизден юрен.
- Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Аман хансны – урлугъу кёб.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Ишлегенде эринме, ишде чолакъ кёрюнме.
- Джашынгы кесинг юретмесенг, джашау юретир.
- «Ма», - дегенни билмесенг, «бер», - дегенни билмезсе.
Фильмы, которые стоит посмотреть)))))
Ответы
|
"Рабиа" и "Мариам" из мусульмаских понравились больше всех
|
|
|
|
|
|
я считаю, что нельзя экранизировать Бориса акунмна, т.к. он на столько шикарно пишет, что любая экранизация-чепуха....
|
|
|
|
|
|
Рамла
![]() спасибо,Фоть))) |
|
|
|
|
|
Кто-нибудь смотрел фильм "Дорога перемен"???
уже две недели лежит...никак не посмотрю.... ![]() |
|
|
|
|
|
Ночник
рекламу я тоже читала ![]() имхо: спать надо а не в инете сидеть а что делать, если не спицца?? ![]() |
|
|
|
|
|
"Кит Киттредж: Загадка американской девочки"
|
|
|
|
|
|
Переводчик
смотреть фильмы как я например, либо слушать музыку. можно по разному реализовать свои настроения ни что не берётся из не откуда, и ни что не уходит никуда ![]() |
|
|
|
|
|
Я считаю,что фильм "Реквием по мечте" надо в школах показывать,чтобы навсегда у детей интерес к наркотикам.
|
|
|
|
|
|
Ночник
но симбиоз полезная штука рада за Вас))) к тому что усталость и сон которые ВЫ сейчас не даете своему организму, вернется от него болезнью а почему же тада сами не спите??))) ![]() |
|
|
|
|
|
саундтрек "реквием по мечте"
![]() |
|
|
|
|
|
Переводчик
это элементарно, я выспался днём, а вы нет ![]() |
|
|
|
|
|
Ночник
это элементарно, я выспался днём, а вы нет у вас дар ясновидения??? откуда знаете???а может выспалась? ![]() |
|
|
|
|
|
"Дом из песка и тумана" - интересный фильм с интересной концовкой.....
|
|
|
|
|
|
Переводчик
а люблю фильм гладиатор |
|
|
|
|
|
весь индийский кинематограф...
|
|
|
|
|
|
Эйлин
"Дом из песка и тумана драма??? |
|
|
|
|
|
Переводчик
я знаю...уже кроме того чувствую родственную душу ![]() |
|
|
|
|
|
Ночник
я знаю...уже кроме того чувствую родственную душу ![]() Вы меня пугаете.... мы знакомы??? ![]() |
|
|
|
|
|
Переводчик
и на балкарском смотрел...а ещё достучаться до небес фильм |
|
|
|
|
|
Переводчик
не думаю что мы знакомы? вам судя по всему лет 25-26..максимум ошибусь на полгода ![]() |
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 2)






