Войти на сайт
25 Июня  2026 года

 

  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
  • Нарт сёз къарт болмаз.
  • Баланы адам этген анады.
  • Ауругъан – джашаудан умутчу.
  • Ашарыкъда сайлагъаннга – чий гырджын.
  • Узун джолну барсанг, бюгюн келирсе, къысха джолну барсанг, тамбла келирсе.
  • Ач – эснер, ат – кишнер.
  • Харам къарнашдан, халал тенг ашхы.
  • Малны кют, джерни тюрт.
  • Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
  • Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
  • Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
  • Берекет берсин деген джерде, берекет болур.
  • Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
  • Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
  • Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
  • Таукел къуру къалмаз.
  • Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Болджал ишни бёрю ашар.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Нарт сёз – тилни бети.
  • Чомартха Тейри да борчлуду.
  • Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
  • Гыдай эчки суугъа къараб, мюйюзле кёрмесе, джашма алкъын, дегенди.
  • Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Эл ауузу – элек, анга ийнаннган – халек.
  • Ариу джол аджал келтирмез.
  • Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
  • Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
  • Адамны адамлыгъы къыйынлыкъда айгъакъланады.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Иги адамны бир сёзю эки болмаз.
  • Бир абыннган – минг сюрюнюр.
  • Ат да турмайды бир териде.
  • Сагъыш – къартлыкъгъа сюйюмчю.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Байлыкъ келсе, акъыл кетер.
  • Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
  • Айыбны суу бла джууалмазса.
  • Атадан ёксюз – бир ёксюз, анадан ёксюз – эки ёксюз.
  • Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
  • Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
  • Акъыл сабырлыкъ берир.
  • Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
  • Тели турса – той бузар.
  • Аякъларынгы джууургъанынга кёре узат.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.

 

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 

Тоба--клятва.

дословное значение теперь, вроде понятно у слова тобалыкъ


Къанамат
А где ты такой перевод взял?)))

Я знаю такое значение этого слова:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык"
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)
 
sama

Алим---ученый

Илму--наука.

Алимлени тинтиулеринден--источник изыскания ученых.
Точка зрения--мен англагънга кере.
Мен эсеблегенге кере- по моему убеждению,уразумению.
Къалам- китаб --джыйылма.---библиотека.
 
например тиричилик


Бирде, кюнлюм сырталны толгъан ай джаратыб, кече къоркъуусуз болгъанда, къая ыранлада тохтап, элни тиричилигине къарайдыла.

Это в каком смысле? Смотрят на бодрость, оживленность села?
 
Ссэтренка

А где ты такой перевод взял?)))


Кюн ашхы болсун!

Керегелен написал
 
Нарсаначи

Къытчас---ийленген къаиш джибни къыйырында агъач тегерек , бичен арбаны артнда илиндире эди къарт атам.
Короче--это деревянное кольцо привязанное к веревке.

Боярышник--джабышмакъ ,почитаемое дерево у карачаевцев.
Къарт атамы джабышмакъ таягъы -по наследству достался моему мл. племянику.
 
Кергелен
Ай молодца!
 
'Боярышник' - разве не 'хомпутай'?
 
Санга къор болсун...
 
вот еще не все знают

кётрем ))))
 
или кётЮрем кажется
 
atei

Кетюрем-- немощный, дряхлый ,измученный болезнью, непосильным трудом.
Малчылыкъ кетюрем этиб къояды санланы.

Джаш кюндюзгюде нек джатаса кетюрем къартча.?
Къасымны алашасы кетюрем болду бичен ташый.

Кетюрюм---бир адам кетюрелген джюк.
Бир кетюрюм отун.
Бир кетюрюм бичен.....
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?))))
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?
Мингитауоидны ныгъышы
 
Azamat_SPb
 
Azamat_Spb
ну ты ваще)))))))
 
ахсыныб - ...

Къара къузгъун, суу башына сын туруб,
Тартды салах, заманланы таууса (здесь, вообще, ниче не понятно) - ...???

Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...

шафагъат - ...

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...

беджен - ...

Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...
 
Мингитауоидны ныгъышы
Azamat_SPb
ну, тогда не -оидны, а ушагъанны или кибикни)))
 
Ссэтренка
А где ты такой перевод взял?)))
Кюн ашхы болсун!
Керегелен написал

Къанамат
Ашхылыкъ кёр!)))
Алай эсе, Кергеленнге сорайым)))))))))

Тоба--клятва.
Кергелен
Это правда? Тоба = клятва?
 
лист

[i]ахсыныб - ...[/i]--Вздыхать, внутреннее переживание.

Нек ахъсынаса, кимди сени джюреги къыйнагъан.?
Ичингден ахсыныб турма , селешда сагышы чач джаным.

Къара къузгъун--- черное воронье,
Сын туруб-- стоять не шелохнувшись.
Салах тартды-- возвещают о кончине мусульманина с минарета.
Здесь возвещают
о кончине времен, эпохи.
Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...
Живые [b]стали рядами [/bна отпевание.

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...
Воздух был густ от дыма пожарищь, веяло обгоревшей землей.

къурмач сууура - [/ буквально веять жареную кукурузу.

[i]шафагъат - ...[/i] сведетель
[i]беджен - ...[/i]-большой плоский камень для строительства моста.
Так же может быть бльшое дерево(бревно).
[i]Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...

Бежавшая ящерица застыла от увиденного.
 
Сэстренка

ТОБА. Да это женская клятва.

АНТ-----мужская клятва.

Тоба деб эркиши айтмайды.

Ант этеим деб тышырыу айтмайды.
 
ТОБА. Да это женская клятва.
АНТ-----мужская клятва.
Тоба деб эркиши айтмайды.
Ант этеим деб тышырыу айтмайды.

Кергелен

Вот, я знаю "тоба" в таком значении:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык" (может, даже в том значении, что успей сказать "тоба" - раскайся сейчас же, пока не наступило возмездие (за вранье, например))
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)

Къалай къарайса мынга?

А клятва... тиширыула "Бир Аллах" дей эдиле, эркишиле уа "Тейри адамы" не да "Ант этеме" деэдиле мени эсимде къалгъанча. А еще у нас говорили "Къуран дечин" и отвечали "Къуран" (поклянись - клянусь). Но чтобы говорили "Тоба" в значении "клянусь", я такого не помню вообще, хоть и росла в ауле.
 
"Тейри адамы"
если я неошибаюсь тейри это было божество у карачаевцев и балкарцев когда они были идоло поклонниками.
а клятва как у мужчин так и у женщин одинакова. алай ушайт?)
 
Мамметтир - летучая мышь
Ушхула - чучело, вернее чучело телёнка, сауулгъан ийнекни бузоуу ёлсе ийнекни сютю къуруп къалмаз ючюн саугъан заманды жанына сюелте эдиле.
Зылды - дёрн

Гюрбежи - ?
Туз (гырнау) киштик - ?
Мюшкери - ?
Сырма - ?
 
ещё одно значение родника - шаудан - по коайней мере в Кёнделене так называют родник
 
Къауал - ?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 3)

 

Написать нам