Войти на сайт
10 Мая  2026 года

 

  • Сабийни джумушха джибер да, ызындан бар.
  • Кёкдеги болмаса, джердегин кёрмейди.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Адамгъа аман кюн соруб келмейди.
  • Илму – джашауну джолу.
  • Ашха уста, юйюнде болсун
  • Борчунг бар эсе, хурджунунга ойлаб узал.
  • Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
  • Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
  • Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
  • Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
  • Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
  • Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
  • Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
  • Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
  • Алма терегинден кери кетмез.
  • Ашхы – джыяр, аман – джояр.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Артына баргъанны, къатына барма.
  • Къайтырыкъ эшигинги, къаты уруб чыкъма.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Чакъырылмагъан къонакъ тёрге атламаз.
  • Джолунга кёре – джюрюшюнг, джагъанга кёре – юлюшюнг.
  • Къар – келтирди, суу – элтди.
  • Къызбайны юйюне дери сюрсенг, батыр болур.
  • Аман хансны – урлугъу кёб.
  • Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
  • Асхат ашлыкъ сата, юйдегиси ачдан къата.
  • Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
  • Суу ичген шауданынга тюкюрме.
  • Эрни эр этерик да, къара джер этерик да, тиширыуду.
  • Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
  • Хата – гитчеден.
  • Эринчекни аурууу – кёб.
  • Мал тутхан – май джалар.
  • Намысы джокъну – дуниясы джокъ.
  • Окъ къызбайны джокълайды.
  • Тил джюрекге джол ишлейди.
  • Aдам боллукъ, сыфатындан белгили.
  • Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
  • Тёрени джагъы джокъ.
  • Кюлме джашха – келир башха.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Чабакъ башындан чирийди.
  • Сибиртки да сыйлы болду, кюрек да кюнлю болду.
  • Ишленмеген джаш – джюгенсиз ат, ишленмеген къыз – тузсуз хант.
  • Тенгни тенглиги джашай барсанг билинир.
  • Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.

 

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 

Тоба--клятва.

дословное значение теперь, вроде понятно у слова тобалыкъ


Къанамат
А где ты такой перевод взял?)))

Я знаю такое значение этого слова:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык"
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)
 
sama

Алим---ученый

Илму--наука.

Алимлени тинтиулеринден--источник изыскания ученых.
Точка зрения--мен англагънга кере.
Мен эсеблегенге кере- по моему убеждению,уразумению.
Къалам- китаб --джыйылма.---библиотека.
 
например тиричилик


Бирде, кюнлюм сырталны толгъан ай джаратыб, кече къоркъуусуз болгъанда, къая ыранлада тохтап, элни тиричилигине къарайдыла.

Это в каком смысле? Смотрят на бодрость, оживленность села?
 
Ссэтренка

А где ты такой перевод взял?)))


Кюн ашхы болсун!

Керегелен написал
 
Нарсаначи

Къытчас---ийленген къаиш джибни къыйырында агъач тегерек , бичен арбаны артнда илиндире эди къарт атам.
Короче--это деревянное кольцо привязанное к веревке.

Боярышник--джабышмакъ ,почитаемое дерево у карачаевцев.
Къарт атамы джабышмакъ таягъы -по наследству достался моему мл. племянику.
 
Кергелен
Ай молодца!
 
'Боярышник' - разве не 'хомпутай'?
 
Санга къор болсун...
 
вот еще не все знают

кётрем ))))
 
или кётЮрем кажется
 
atei

Кетюрем-- немощный, дряхлый ,измученный болезнью, непосильным трудом.
Малчылыкъ кетюрем этиб къояды санланы.

Джаш кюндюзгюде нек джатаса кетюрем къартча.?
Къасымны алашасы кетюрем болду бичен ташый.

Кетюрюм---бир адам кетюрелген джюк.
Бир кетюрюм отун.
Бир кетюрюм бичен.....
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?))))
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?
Мингитауоидны ныгъышы
 
Azamat_SPb
 
Azamat_Spb
ну ты ваще)))))))
 
ахсыныб - ...

Къара къузгъун, суу башына сын туруб,
Тартды салах, заманланы таууса (здесь, вообще, ниче не понятно) - ...???

Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...

шафагъат - ...

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...

беджен - ...

Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...
 
Мингитауоидны ныгъышы
Azamat_SPb
ну, тогда не -оидны, а ушагъанны или кибикни)))
 
Ссэтренка
А где ты такой перевод взял?)))
Кюн ашхы болсун!
Керегелен написал

Къанамат
Ашхылыкъ кёр!)))
Алай эсе, Кергеленнге сорайым)))))))))

Тоба--клятва.
Кергелен
Это правда? Тоба = клятва?
 
лист

[i]ахсыныб - ...[/i]--Вздыхать, внутреннее переживание.

Нек ахъсынаса, кимди сени джюреги къыйнагъан.?
Ичингден ахсыныб турма , селешда сагышы чач джаным.

Къара къузгъун--- черное воронье,
Сын туруб-- стоять не шелохнувшись.
Салах тартды-- возвещают о кончине мусульманина с минарета.
Здесь возвещают
о кончине времен, эпохи.
Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...
Живые [b]стали рядами [/bна отпевание.

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...
Воздух был густ от дыма пожарищь, веяло обгоревшей землей.

къурмач сууура - [/ буквально веять жареную кукурузу.

[i]шафагъат - ...[/i] сведетель
[i]беджен - ...[/i]-большой плоский камень для строительства моста.
Так же может быть бльшое дерево(бревно).
[i]Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...

Бежавшая ящерица застыла от увиденного.
 
Сэстренка

ТОБА. Да это женская клятва.

АНТ-----мужская клятва.

Тоба деб эркиши айтмайды.

Ант этеим деб тышырыу айтмайды.
 
ТОБА. Да это женская клятва.
АНТ-----мужская клятва.
Тоба деб эркиши айтмайды.
Ант этеим деб тышырыу айтмайды.

Кергелен

Вот, я знаю "тоба" в таком значении:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык" (может, даже в том значении, что успей сказать "тоба" - раскайся сейчас же, пока не наступило возмездие (за вранье, например))
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)

Къалай къарайса мынга?

А клятва... тиширыула "Бир Аллах" дей эдиле, эркишиле уа "Тейри адамы" не да "Ант этеме" деэдиле мени эсимде къалгъанча. А еще у нас говорили "Къуран дечин" и отвечали "Къуран" (поклянись - клянусь). Но чтобы говорили "Тоба" в значении "клянусь", я такого не помню вообще, хоть и росла в ауле.
 
"Тейри адамы"
если я неошибаюсь тейри это было божество у карачаевцев и балкарцев когда они были идоло поклонниками.
а клятва как у мужчин так и у женщин одинакова. алай ушайт?)
 
Мамметтир - летучая мышь
Ушхула - чучело, вернее чучело телёнка, сауулгъан ийнекни бузоуу ёлсе ийнекни сютю къуруп къалмаз ючюн саугъан заманды жанына сюелте эдиле.
Зылды - дёрн

Гюрбежи - ?
Туз (гырнау) киштик - ?
Мюшкери - ?
Сырма - ?
 
ещё одно значение родника - шаудан - по коайней мере в Кёнделене так называют родник
 
Къауал - ?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам