Войти на сайт
10 Мая  2026 года

 

  • Чёбню кёлтюрсенг, тюбюнден сёз чыгъар.
  • Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
  • Тил – кесген бычакъ, сёз – атылгъан окъ.
  • Айныгъанлы алты кюн, тогъайгъанлы тогъуз кюн.
  • Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
  • Аман адам элни бир-бирине джау этер.
  • Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
  • Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
  • Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
  • Ашхы атаны – джашы ашхы, ашхы ананы – къызы ашхы.
  • Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
  • Аш кетер да бет къалыр.
  • Чомарт бергенин айтмаз.
  • Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
  • Сёз садакъдан кючлюдю.
  • Таукелге нюр джауар.
  • Татлы сёз – балдан татлы.
  • Тил – миллетни джаны.
  • Джауумдан сора, кюн кюйдюрюр, ётюрюкден сора, айыб кюйдюрюр.
  • Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
  • Кесине гебен этелмеген, биреуге черен эте эди.
  • Билмегенинги, билгеннге сор.
  • Игилик игилик бла сингдирилиучю затды.
  • Тойгъан джерге джети къайт.
  • Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
  • Билеги кючлю, бирни джыгъар, билими кючлю, мингни джыгъар.
  • Чакъырылмай келген къонакъ сыйланмай кетер.
  • Ёнгкюч къууана барыр, джылай келир.
  • Экеулен сёлеше тура эселе, орталарына барыб кирме.
  • Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
  • Ач келгенни – тойдур, кеч келгенни – къондур.
  • Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
  • Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
  • Кирсизни – саны таза, халалны – къаны таза.
  • Бетинги сатма, малынгы сат.
  • Тёрдеги кюлсе, эшикдеги ышарыр.
  • Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
  • Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
  • Аз сёлешген, къайгъысыз турур.
  • Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
  • Ойнай билмеген, уруб къачар.
  • Адамны сыфатына къарама, сёзюне къара.
  • Кийиминг бла танылма, адамлыкъ бла таныл.
  • Ёгюзню мюйюзлери ауурлукъ этмейдиле.
  • Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
  • Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
  • Хазыр ашха – терен къашыкъ.
  • Айтханы чапыракъдан ётмеген.
  • Адамны бетине къарама, адетине къара.
  • Уллу къазанда бишген эт, чий къалмаз.

 

Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
RSS
Как будет на карачаево-балкарском ............?
 

Тоба--клятва.

дословное значение теперь, вроде понятно у слова тобалыкъ


Къанамат
А где ты такой перевод взял?)))

Я знаю такое значение этого слова:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык"
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)
 
sama

Алим---ученый

Илму--наука.

Алимлени тинтиулеринден--источник изыскания ученых.
Точка зрения--мен англагънга кере.
Мен эсеблегенге кере- по моему убеждению,уразумению.
Къалам- китаб --джыйылма.---библиотека.
 
например тиричилик


Бирде, кюнлюм сырталны толгъан ай джаратыб, кече къоркъуусуз болгъанда, къая ыранлада тохтап, элни тиричилигине къарайдыла.

Это в каком смысле? Смотрят на бодрость, оживленность села?
 
Ссэтренка

А где ты такой перевод взял?)))


Кюн ашхы болсун!

Керегелен написал
 
Нарсаначи

Къытчас---ийленген къаиш джибни къыйырында агъач тегерек , бичен арбаны артнда илиндире эди къарт атам.
Короче--это деревянное кольцо привязанное к веревке.

Боярышник--джабышмакъ ,почитаемое дерево у карачаевцев.
Къарт атамы джабышмакъ таягъы -по наследству достался моему мл. племянику.
 
Кергелен
Ай молодца!
 
'Боярышник' - разве не 'хомпутай'?
 
Санга къор болсун...
 
вот еще не все знают

кётрем ))))
 
или кётЮрем кажется
 
atei

Кетюрем-- немощный, дряхлый ,измученный болезнью, непосильным трудом.
Малчылыкъ кетюрем этиб къояды санланы.

Джаш кюндюзгюде нек джатаса кетюрем къартча.?
Къасымны алашасы кетюрем болду бичен ташый.

Кетюрюм---бир адам кетюрелген джюк.
Бир кетюрюм отун.
Бир кетюрюм бичен.....
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?))))
 
Как будет на карачаево-балкарском слово "форум эльбрусоида" ?
Мингитауоидны ныгъышы
 
Azamat_SPb
 
Azamat_Spb
ну ты ваще)))))))
 
ахсыныб - ...

Къара къузгъун, суу башына сын туруб,
Тартды салах, заманланы таууса (здесь, вообще, ниче не понятно) - ...???

Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...

шафагъат - ...

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...

беджен - ...

Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...
 
Мингитауоидны ныгъышы
Azamat_SPb
ну, тогда не -оидны, а ушагъанны или кибикни)))
 
Ссэтренка
А где ты такой перевод взял?)))
Кюн ашхы болсун!
Керегелен написал

Къанамат
Ашхылыкъ кёр!)))
Алай эсе, Кергеленнге сорайым)))))))))

Тоба--клятва.
Кергелен
Это правда? Тоба = клятва?
 
лист

[i]ахсыныб - ...[/i]--Вздыхать, внутреннее переживание.

Нек ахъсынаса, кимди сени джюреги къыйнагъан.?
Ичингден ахсыныб турма , селешда сагышы чач джаным.

Къара къузгъун--- черное воронье,
Сын туруб-- стоять не шелохнувшись.
Салах тартды-- возвещают о кончине мусульманина с минарета.
Здесь возвещают
о кончине времен, эпохи.
Джаны болгъан, джаназыгъа саф къуруб - ...
Живые [b]стали рядами [/bна отпевание.

Хауа ? къалын, джер да - къурмач сууура - ...
Воздух был густ от дыма пожарищь, веяло обгоревшей землей.

къурмач сууура - [/ буквально веять жареную кукурузу.

[i]шафагъат - ...[/i] сведетель
[i]беджен - ...[/i]-большой плоский камень для строительства моста.
Так же может быть бльшое дерево(бревно).
[i]Джортуш баргъан кеселекке шум болду - ...

Бежавшая ящерица застыла от увиденного.
 
Сэстренка

ТОБА. Да это женская клятва.

АНТ-----мужская клятва.

Тоба деб эркиши айтмайды.

Ант этеим деб тышырыу айтмайды.
 
ТОБА. Да это женская клятва.
АНТ-----мужская клятва.
Тоба деб эркиши айтмайды.
Ант этеим деб тышырыу айтмайды.

Кергелен

Вот, я знаю "тоба" в таком значении:
Тоба деб айтама = что-то типа "тьфу-тьфу-тьфу, чтоб не накаркать
ТОба де = "типун тебе на язык" (может, даже в том значении, что успей сказать "тоба" - раскайся сейчас же, пока не наступило возмездие (за вранье, например))
Тобагъа къайт = раскайся в своем поведении (неравильном) и веди себя правильно (если наврал, признайся и больше не ври, например)

Къалай къарайса мынга?

А клятва... тиширыула "Бир Аллах" дей эдиле, эркишиле уа "Тейри адамы" не да "Ант этеме" деэдиле мени эсимде къалгъанча. А еще у нас говорили "Къуран дечин" и отвечали "Къуран" (поклянись - клянусь). Но чтобы говорили "Тоба" в значении "клянусь", я такого не помню вообще, хоть и росла в ауле.
 
"Тейри адамы"
если я неошибаюсь тейри это было божество у карачаевцев и балкарцев когда они были идоло поклонниками.
а клятва как у мужчин так и у женщин одинакова. алай ушайт?)
 
Мамметтир - летучая мышь
Ушхула - чучело, вернее чучело телёнка, сауулгъан ийнекни бузоуу ёлсе ийнекни сютю къуруп къалмаз ючюн саугъан заманды жанына сюелте эдиле.
Зылды - дёрн

Гюрбежи - ?
Туз (гырнау) киштик - ?
Мюшкери - ?
Сырма - ?
 
ещё одно значение родника - шаудан - по коайней мере в Кёнделене так называют родник
 
Къауал - ?
Страницы: Пред. 1 2 3 4 5 6 ... 41 След.
Читают тему (гостей: 2)

 

Написать нам