- Къонакъ аман болса, къонакъбай джунчур
- Аш берме да, къаш бер.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Байдан умут эте, джарлыдан ёгюз багъасы къорады.
- Адам бла мюлк юлешмеген эсенг, ол адамны билиб бошагъанма, деб кесинги алдама.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Джашны джигитлиги сорулур, къызны джигерлиги сорулур.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Джангыз терек къынгыр ёсер.
- Ётюрюкчюню шагъаты – къатында.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Ёксюзню тилеги къабыл болур.
- Аш кетер да бет къалыр.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Джуртун къоругъан озар.
- Окъдан джара эртде-кеч болса да бителир, сёз джара, ёмюрге къалыр.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Суу ичген шауданынга тюкюрме.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Джырчы джырчыгъа – къарнаш.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Рысхы джалгъанды: келген да этер, кетген да этер.
- Малны кют, джерни тюрт.
- Чоюнну башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Болджал ишни бёрю ашар.
- Чомартха хар кюн да байрамды.
- От кюйдюрген, сау болса да, тот кюйдюрген, сау болмаз.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Къыйынлы джети элге оноу этер.
- Ариу сёз аурууунгу алыр.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Чабакъсыз кёлге къармакъ салгъанлыкъгъа, чабакъ тутмазса.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Душманны тышы – акъ, ичи – къара.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Къыз келсе, джумуш эте келеди, къатын келсе, ушакъ эте келеди.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Чомартха Тейри да борчлуду.
- Экеу тутушса, биреу джыгъылыр.
- Ётюрюкден тюбю джокъ, кёлтюрюрге джиби джокъ.
- Адамны джюреги нени кёрюрге сюйсе, кёзю да аны кёрюрге ёч болады.
- Уллу айтханны этмеген – уллаймаз.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
В Приэльбрусье отмечают 70-летие со дня водружения на Эльбрусе красного знамени Победы вместо немецких штандартов, Страницы истории
|
Затем все спустились к памятнику погибшим в годы Великой Отечественной войны в поселке Терскол.
![]() |
|
|
|
|
|
А потом состоялось возложение цветов и венков к памятнику .
![]() |
|
|
|
|
|
Затем сотрудники пограничного отделения «Терскол» развернули полевую кухню во дворе поселковой школы, угощая всех желающих традиционной гречневой кашей …. А каша была хороша!!! –
![]() |
|
|
|
|
|
А почему нет снимка памятной доски с именами альпинистов, которые сняли немецкий штандарт? Она сейчас у залихановского вагончика, на Приюте 11.
|
|
|
|
|
|
Казбек26, мы да приюта 11 не поднимались, траурный митинг был у обелиска.
Но на ваш вопрос есть такая вот информационная страничка
Изменено: - 15.02.2013 11:04:27
|
|
|
|
|
|
мики, Старший инструктор СЦ «Терскол» Белилов ВладимИр Львович - БелиловСКИЙ
Изменено: - 15.02.2013 14:04:28
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)











