- Тенги кёбню джау алмаз, акъылы кёбню дау алмаз.
- Аш берме да, къаш бер.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Айран тёгюлсе, джугъусу къалыр.
- Ишлегенден, къарагъан уста.
- Бёрю да ач къалмасын, эчки да ашалмасын.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Орундукъ тюбюнде атылсам да, орта джиликме, де да айлан.
- Кенгеш болса, уруш болмаз.
- Къолунгдан къуймакъ ашатсанг да, атаны борчундан къутулмазса.
- Ашхылыкъ джерде джатмайды, аманлыкъ суугъа батмайды.
- Суу да къайтады чыкъгъан джерине.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Ачылгъан эт джабылыр, кёрген кёз унутмаз.
- Айтылгъан буйрукъ, сёгюлмез
- Джумушакъ сёз къаты таякъны сындырыр.
- Эр сокъур болсун, къатын тилсиз болсун.
- Телини эшигин, махтау джабар.
- Эр абынмай, эл танымаз.
- Биреуге кёлтюрген таягъынг, кесинги башынга урур.
- Тилсиз миллет джокъ болур.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Бозаны арты дауур болур.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Кийимни бичсенг, кенг бич, тар этген къыйын тюлдю.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Сескекли кесин билдирир.
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Ёзденликни джайгъан – джокълукъ.
- Телиге от эт десенг, юйюнге от салыр.
- Байлыкъ болгъан джерде, тынчлыкъ джокъду.
- Бир абыннган – минг сюрюнюр.
- Ёзденликни кёбю ётюрюк.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Тамчы таш тешер.
- Ёгюзню мюйюзюнден тутадыла, адамны сёзюнден тутадыла.
- Аллахдан тилесенг, кёб тиле.
- Ёмюрлюк шохлукъну джел элтмез.
- Ата – билек, ана – джюрек!
- Айранын берсенг, челегин да къызгъанма.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
- Бюгюн дуния кибик, тамбла ахыратды.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Ана – юйню кюн джарыгъы.
- Азыкълы ат арымаз, къатыны аман джарымаз.
- Джырына кёре эжиую.
В Приэльбрусье отмечают 70-летие со дня водружения на Эльбрусе красного знамени Победы вместо немецких штандартов, Страницы истории
|
Затем все спустились к памятнику погибшим в годы Великой Отечественной войны в поселке Терскол.
![]() |
|
|
|
|
|
А потом состоялось возложение цветов и венков к памятнику .
![]() |
|
|
|
|
|
Затем сотрудники пограничного отделения «Терскол» развернули полевую кухню во дворе поселковой школы, угощая всех желающих традиционной гречневой кашей …. А каша была хороша!!! –
![]() |
|
|
|
|
|
А почему нет снимка памятной доски с именами альпинистов, которые сняли немецкий штандарт? Она сейчас у залихановского вагончика, на Приюте 11.
|
|
|
|
|
|
Казбек26, мы да приюта 11 не поднимались, траурный митинг был у обелиска.
Но на ваш вопрос есть такая вот информационная страничка
Изменено: - 15.02.2013 11:04:27
|
|
|
|
|
|
мики, Старший инструктор СЦ «Терскол» Белилов ВладимИр Львович - БелиловСКИЙ
Изменено: - 15.02.2013 14:04:28
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)











