- Илму – джашауну джолу.
- Къазанны башы ачыкъ болса, итге уят керекди.
- Мал ёлсе, сюек къалыр, адам ёлсе, иши къалыр.
- Акъыллы эркиши атын махтар, акъылсыз эркиши къатынын махтар.
- Джумушакъ терекни къурт ашар.
- Аман эсирсе, юйюн ояр.
- Байма, деб да, къууанма, джарлыма, деб да, джылама.
- Ашын ашагъанынгы, башын да сыйла.
- Таукелге нюр джауар.
- Мен да «сен», дейме, сен да «кесим», дейсе.
- Ариу сёзде ауруу джокъ.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Кюлме джашха – келир башха.
- Ишге юренсин къоллары, халкъ бла болсун джоллары.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Хаухну атма, ёнгкючню сатма.
- Адебсиз адам – джюгенсиз ат.
- Эки къатын алгъанны къулагъы тынгнгаймаз.
- Ашхы адам – халкъ байлыгъы, ашхы джер – джашау байлыгъы.
- Таш бла ургъанны, аш бла ур.
- Къызны минг тилер, бир алыр.
- Къарт айтханны этмеген, къартаймаз.
- Биреуге аманлыкъ этиб, кесинге игилик табмазса.
- Юре билмеген ит, къонакъ келтирир.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Ач – эснер, ат – кишнер.
- Тура эдим джата, къайдан чыкъды хата?
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Тёрде – темир таякълы, къаяда – чыпчыкъ аякълы.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Этим кетсе да, сюегим къалыр.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Таула не мийик болсала да, аууш табылыр.
- Юй ишлеген балта эшикде къалыр.
- Джиби бир къат джетмей эди да, эки къат тарта эди.
- Къартха ушагъан джаш – акъыллы, джашха ушагъан къарт – тели.
- Къолу уллу – асыу, аягъы уллу – джарсыу.
- Мухардан ач ычхынмаз.
- Дууулдаса – бал чибин, къонса – къара чибин.
- Терслик кетер, тюзлюк джетер.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Урунуу – насыбны анасы.
- Бет бетге къараса, бет да джерге къарар.
- Джетген къыз джерли эшекни танымаз.
- Къазанчы аман болса, къазаны къайнамаз.
- Ач, тоймам, дейди, тойгъан, ач болмам, дейди.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


