- Эшекге миннген – биринчи айыб, андан джыгъылгъан – экинчи айыб.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Аурууну келиую тынч, кетиую – къыйын.
- Керек ташны ауурлугъу джокъ.
- Таукел адам тау тешер.
- Бал ашаргъа сюе эсенг, чибин ургъаннга тёз.
- Ата – баланы уясы.
- Кёпюр салгъан кеси ётер, уру къазгъан кеси кетер.
- Къарнынг тойгъунчу аша да, белинг талгъынчы ишле.
- Айраннга суу къош, телиге джол бош.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Бети – къучакълар, джюреги – бычакълар.
- Чомартны къолун джокълукъ байлар.
- Шапа кёб болса, аш татымсыз болур.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Ишни ахырын ойламай, аллын башлама.
- Къошда джокъгъа – юлюш джокъ.
- Чабар ат – джетген къыз.
- Къоркъакъны кёзю экили кёрюр.
- Чомарт бергенин айтмаз.
- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Ётюрюкню къуйругъу – бир тутум.
- Чабакъ башындан чирийди.
- Къонакъны къачан кетерин сорма, къачан келлигин сор.
- Эркиши – от, тиширыу – суу.
- Къарнынг къанлынга кийирир.
- Чомарт къонакъ юй иесин сыйлар.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Ханнга да келеди хариблик.
- Къарт болгъан джерде, берекет болур, сабий болгъан джерде, оюн болур.
- Намыс болмагъан джерде, насыб болмаз.
- Кёбден умут этиб, аздан къуру къалма.
- Тулпарлыкъ, билекден тюл – джюрекден.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Билмегенинги, билгеннге сор.
- Къралынгы – душмандан, башынгы от бла суудан сакъла.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Ашда уялгъан – мухар, ишде уялгъан – хомух.
- Шайтан алдады, тюзлюк къаргъады.
- Джюрекден джюрекге джол барды.
- Термилгенинги табмазса, кюлгенинге тюберсе.
- Билмейме деген – бир сёз
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Келинин тута билмеген, къул этер, къызын тута билмеген, тул этер.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Къайгъыны сюйген, къайгъы табар.
- Халкъны джырын джырласанг, халкъ санга эжиу этер.
- Баш – акъыл ючюн, акъылман – халкъ ючюн.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


