- Билим – акъылны чырагъы.
- Биреуню тёрюнден, кесинги эшик артынг игиди.
- Сагъышы джокъ – джукъучу, акъылы джокъ – къаугъачы.
- Чарсда алчыны эл кёреди.
- Бозанг болмагъан джерге, къалагъынгы сукъма.
- Джарлы эскисин джамаса, къууаныр.
- Булут кёкге джарашыу, уят бетге джарашыу.
- Эринчекни аурууу – кёб.
- Ач къарынны, токъ билмез
- Окъ къызбайны джокълайды.
- Тау башында, тау болмаз, джангыз терек, бау болмаз.
- Бал – татлы, балдан да бала – татлы.
- Тёзген – тёш ашар!
- Элге къуллукъ этмеген, элге ие болмаз.
- Ауурну тюбю бла, дженгилни башы бла джюрюген.
- Тёрени джагъы джокъ.
- Сескекли кесин билдирир.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Башсыз урчукъ тюзюне айланмаз.
- Джол бла сёзню къыйыры джокъ.
- Тили узунну, намысы – къысха.
- Чыбыкълыкъда бюгюлмеген, къазыкълыкъда бюгюлмей эди.
- Кёб къычыргъандан – къоркъма, тынч олтургъандан – къоркъ.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Чакъырылгъанны аты, чакъырылмагъанны багъасы болур.
- Джылыгъа джылан илешир.
- Хар зат кесини орнуна иги.
- Байлыкъдан саулукъ ашхыды.
- Къулакъдан эсе, кёзге ышан.
- Ёлюр джаннга, ёкюл джокъ.
- Бек ашыкъгъан меннге джетсин, дегенди аракъы.
- Кёз – сюйген джерде, къол – ауругъан джерде.
- Адамны бетине къарама, адетине къара.
- Ургъан суудан башынгы сакъла.
- Къонакъ хазыр болгъанлыкъгъа, къонакъбай хазыр тюлдю.
- Баланы адам этген анады.
- Эки къатын алгъан – эки ташны ортасына башын салгъан.
- Эринчекни эр алмаз, эр алса да, кёл салмаз, кёл салса да, кёб бармаз!
- Башы ишлегенни, ауузу да ишлер.
- Нафысынгы айтханын этме, намысынгы айтханын эт.
- Татлы тилде – сёз ариу, чемер къолда – иш ариу.
- Хазыр ашха – терен къашыкъ.
- Суу кетер, таш къалыр.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Адам къаллай бир ишленмесе, аллай бир кесин уллу кёреди.
- Къартны сыйын кёрмеген, къартлыгъында сыйлы болмаз.
- Адеби болмагъан къыз – тузсуз хант.
- Аууз сакълагъан – джан сакълар.
- Джолда аягъынга сакъ бол, ушакъда тилинге сакъ бол.
- Айран ичген – къутулду, джугъусун джалагъан – тутулду.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


