- Насыб бютеу халкъны юлюшюдю.
- Тойгъан джерден туугъан джер игиди.
- Юреннген ауруу къалмаз.
- Ишни аллы бла къууанма да, арты бла къууан.
- Халкъгъа джарагъан, джарлы къалмаз.
- Огъурлуну сёзю – суу, огъурсузну сёзю – уу.
- Босагъагъа джууукъ орун болса, ашыгъыб тёрге озма.
- Тойчу джашха къарама, къойчу джашха къара.
- Аманнга да, игиге да оноусуз къатышма.
- Тойгъа алгъа да барма, тойда артха да къалма.
- Ана къойну – балагъа джандет.
- Этек чакъмакълары баш джаргъан, сёлешген сёзлери таш джаргъан.
- Ауругъанны сау билмез, ач къарынны токъ билмез.
- Къарны аманнга къазан такъдырма, къолу аманнга от джакъдырма.
- Къонагъы джокъну – шоху джокъ.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Иги – алгъыш этер, аман – къаргъыш этер.
- Агъач – джерни чырайы, кийим – эрни чырайы.
- Гугурук къычырмаса да, тангны атары къалмаз.
- Рысхысына кёре, джаш ёсер, къышлыгъына кёре, мал ёсер.
- Суугъа – таянма, джаугъа – ийнанма.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Тас болгъан бычакъны сабы – алтын.
- Хансыз джомакъ болмаз.
- Тил – миллетни джаны.
- Акъыллы – эл иеси, тели – эл баласы.
- Сескекли кесин билдирир.
- Кёзню ачылгъаны – иги, ауузну джабылгъаны – иги.
- Адам туугъан джеринде, ит тойгъан джеринде.
- Намыс сатылыб алынмайды.
- Эл тойса, тоймагъан, эл къойса, къоймагъан.
- Уллу сёлешме да, уллу къаб.
- Хоншуну тауугъу къаз кёрюнюр, келини къыз кёрюнюр.
- Эки итни арасына сюек атма, эки адамны арасында сёз чыгъарма.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Мадар болса, къадар болур.
- Ашатыргъа иш – ашхы, ишлетирге аш – ашхы.
- Кёлсюзден сёзсюз тууар.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Ауругъаннга – кийик саулукъ, джетген къызгъа – чилле джаулукъ.
- Керилген да, ургъан кибикди.
- Джаз бир кюнню джатсанг, къыш талай кюнню абынырса.
- Ариуну – ауруу кёб.
- Бичгенде ашыкъма, тикгенде ашыкъ.
- Ойнай билмеген, уруб къачар.
- Къаллай салам берсенг, аллай джууаб алырса.
- Билим – акъылны чырагъы.
- Акъыл бла адеб эгизледиле.
- Хата – гитчеден.
- Мал кёб болса, джууукъ кёб болур.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


