- Итли къонакъ джарашмаз.
- Ач уят къоймаз.
- Къанны къан бла джуума, аманны аман бла къуума.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Джырына кёре эжиую.
- Сёз – кюмюш, джыр – алтын.
- Эте билген, этген этеди, эте билмеген, юретген этеди!
- Кесине оноу эте билмеген, халкъына да эте билмез.
- Бал чибинни ургъаны – ачы, балы – татлы.
- Бойнуму джети джерден кессенг да, мен ол ишни этеллик тюлме.
- Джылкъыдан – ат чыгъар, тукъумдан – джаш чыгъар.
- Къая джолда джортма, ачыкъ сёзден къоркъма.
- Ойнай билмеген, оюн бузар.
- Кёб ашасанг, татыуу чыкъмаз, кёб сёлешсенг, магъанасы чыкъмаз.
- Иги бла джюрюсенг, джетерсе муратынга, аман бла джюрюсенг, къалырса уятха.
- Къарын къуру болса, джюрек уру болур.
- Тюзню ётмеги тюзде къалса да, тас болмаз.
- Сакъламагъан затынга джолукъсанг, не бек къууанаса, не бек ачыйса.
- Къартны бурнун сюрт да, оноугъа тут.
- Айырылмаз джууугъунга, унутмаз сёзню айтма.
- Кесинге джетмегенни, кёб сёлешме.
- Сабий болмагъан джерде, мёлек болмаз.
- Сескекли кесин билдирир.
- Къарнынг ауруса, ауузунгу тый
- Эри аманны, къатыны – аман.
- Тилде сюек болмаса да, сюек сындырыр.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Адам боллукъ, атламындан белгили болур.
- Оюмсуз атлагъан, аджалсыз ёлюр.
- Башланнган иш битер, къымылдагъан тиш тюшер.
- Билим насыб берир, билим джолну керир.
- Къан бла кирген, джан бла чыгъар.
- Ариу сёз – джаннга азыкъ, аман сёз – башха къазыкъ.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Эли джокъну – кёлю джокъ.
- Туз, гырджын аша, тюзлюк бла джаша.
- Ата Джуртча джер болмаз, туугъан элча эл болмаз.
- Аз сёлеш, кёб ишле.
- Ариу сёз – къылычдан джити.
- Атынг аманнга чыкъгъандан эсе, джанынг тамагъынгдан чыкъсын.
- Ашаса, ашамаса да, бёрюню ауузу – къан.
- Айыбны суу бла джууалмазса.
- Суугъа – чабакъ, къаягъа – ыргъакъ.
- Биреуню эскиси биреуге джангы болмайды.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Ачыу алгъа келсе, акъыл артха къалады.
- Джашлыкъ этмеген, башлыкъ этмез.
- Танг атмайма десе да, кюн къоярыкъ тюйюлдю.
- Мухар, кеси тойса да, кёзю тоймаз.
- Иесиз малны бёрю ашар.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


