- Ашлыкъ – бюртюкден, джюн – тюкден.
- Къазанда болса, чолпугъа чыгъар.
- Кёб ант этген, кёб ётюрюк айтыр.
- Окъумагъан сокъурду, сокъур ташха абыныр!
- Адеб этмеген, адеб кёрмез.
- Къатыны харакетли болса, эри къымсыз болур.
- Биреуге аманлыкъны тилеме да, кесинге ашхылыкъны тиле.
- Джырчы ёлсе, джыры къалыр.
- Къуллукъчума, деб махтанма, къуллукъ – хаух джамчыды!
- Кёбню кёрген – кёб билир.
- Сакъ юйюне сау барыр.
- Окъуусуз билим – джокъ, билимсиз кюнюнг – джокъ.
- Кёрмегеннге кебек – танг, битмегеннге сакъал – танг.
- Бир онгсуз адам адет чыгъарды, деб эштирик тюлсе.
- Ишин билген, аны сыйын чыгъарады.
- Экиндини кеч къылсанг, чабыб джетер ашхам.
- Эркишиге тары кебек танг кёрюнюр.
- Ёлген эшек бёрюден къоркъмайды.
- Къызын тута билмеген, тул этер, джашын тута билмеген, къул этер.
- Киштикге къанат битсе, чыпчыкъ къалмаз эди.
- Джан саулукъ бермей, сан саулукъ бермезсе.
- Байны къызы баймакъ болса да, юйде къалмаз!
- Аманнга игилик этсенг, юйюнге сау бармазса.
- Къарнынг бла ёч алма.
- Таш ата билмеген, башына урур.
- Аман адамны тепсинге олтуртсанг, къызынгы тилер.
- Къууут – джелге, берне – бошха.
- Ариу джол аджал келтирмез.
- Билимли ёлмез, билимсиз кёрмез.
- Тыш элде солтан болгъандан эсе, кесинги элде олтан болгъан игиди!
- Джогъун бар этген, барын бал этген.
- Акъыл аздырмаз, билим тоздурмаз.
- Иги адам абынса да, джангылмаз.
- Иги болса, тамадама – махтау, аман болса, меннге – айыб.
- Таугъа чыгъаллыкъ эсенг, тюзде къалма.
- Аджашхан тёгерек айланыр.
- Садакъачыны джаны – къапчыгъында.
- Хар адамгъа кеси миннген тау кибик.
- Ауузу бла къуш тута айланады.
- Адамны артындан къара сабан сюрме.
- Бети бедерден, намыс сакълама.
- Зарда марда джокъ.
- Джюрекге ариу – кёзге да ариу.
- Иги джашны ышаны – аз сёлешиб, кёб тынгылар.
- Джыланны къуйругъундан басарынг келсе, аны башы болгъанын унутма.
- Юйлю уругъа ит чабмаз.
- Чакъырылмагъан къонакъ – орунсуз.
- Соргъан айыб тюлдю, билмеген айыбды.
- Билимсиз иш бармаз.
- Ата Джуртуму башы болмасам да, босагъасында ташы болайым.
не прощается обида, причиненная человеку иной веры
|
Шош
это в каком народе говорят подобное? |
|
|
|
|
|
Шош
динде основасы болмаз бу сёзлени. |
|
|
|
|
|
Это я нашел у чеченцев. Кажется немного странным. Но согласитесь насколько более уважительное отношение к людям другой веры.
|
|
|
|
|
|
Сюйерге джараймыды джашны, жюрегинги къыйнагъан эсе. унутуллукъмуду обида?
|
|
|
|
|
|
это в народе говорят или так по Корану?
|
|
|
|
|
|
в судный день все втсретятся не зависимо от всего.
|
|
|
|
|
|
Кавказ
etot hadis o musulmanah... |
|
|
|
|
|
Mens
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. |
|
|
|
|
|
Кавказ
Знаю! Знание этого вреда ни принесет. no tema o tom kogda nanosit vred ne muslim...ty napisal hadis vyshe no ne utochnil chto nevernogo ne kasaetsya |
|
|
|
|
|
Mens
Ну тогда напиши тафсир хадису...что он именно о муслимах...привиди пожалуйста далиль брат и я только спасибо скажу тебе. |
|
|
|
|
|
АбуАхмад
![]() |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|||
Читают тему (гостей: 1)


